бревна. Самый что ни на есть классический плот. Навстречу мне протянулась рука.

— Давай, выползай…

Самое главное, что было в этом голосе — тепло. Может быть, чуть-чуть тревоги… но посмотрел бы я на земного туриста, так легко берущего в глухомани и посреди ночи случайного попутчика.

— Спасибо, — прошептал я, выбираясь на плот.

Человек молча поднес фонарь к своему лицу. Я ничего не сказал, но жест оценил.

Мужчина. Средних лет — может быть, за тридцать, может быть, под сорок. Впрочем, после покойного долгожителя Галиса я не рисковал судить о возрасте аборигенов. Кожа темная, похоже, не от загара, а от природы, волосы черные, прямые. Лицо очень спокойное, серьезное, но не напряженное. Лишь в глубине глаз — колючие искорки, будто не всю жизнь он сплавлялся на плотах и вылавливал из воды нервных инопланетян. Чем-то на Данилова похож, только крепче, куда крепче. Такие мужики мгновенно нравятся юным девушкам. Я, наверное, никогда таким не стану. На нем были лишь шорты из серебристой ткани, мгновенно воскресившие в памяти Ника Римера и Геометров.

— Спасибо, — повторил я.

Мужчина неторопливо повернул фонарь, посветил на меня. Я зажмурился, пережидая осмотр.

— Ну у тебя и шрам, приятель, — сочувственно сказал он, опуская фонарь. — И свежий, верно? У кого такие зубки?

Я глубоко вдохнул.

— У метаморфа.

— Ясно. Считай, дешево отделался. Он далеко?

— Он мертв.

Мужчина молчал. Вопрос был во взгляде — «как»?

Нет. Я не мог ему врать.

— Я… тоже метаморф. В какой-то мере.

— Понятно. У нас это не принято.

— Хорошо. Я и не собираюсь…

Кивок — будто все сказанное было мелочью, недостойной внимания. Пообещал я не превращаться в чудовище — ну и ладно, ну и хорошо.

— Кэлос. Так меня зовут. Это имя не значит абсолютно ничего ни на одном из языков Тени. Потому мне и нравится.

— Здравствуй, Кэлос. Меня зовут Петр. Это тоже ничего не значит на языках Тени.

— Ошибаешься. На диалекте Земли Изначальной это слово означает — Страж.

Он улыбнулся.

— Страж? — тупо повторил я.

— Страж, хранитель, диверсант. Смотря какой период брать, но мне больше нравится первое значение. Нет, я не оттуда. Не смотри так удивленно.

— Я не удивляюсь.

Кэлос кивнул:

— Ты у нас недавно?

— Совсем. Я прошел Вратами.

— Понятно. Это сразу видно. Ты не волнуйся.

Надо же — меня успокаивают.

— И тише говори, сына разбудишь.

Я кивнул. Покосился назад — на «корме» плота было что-то вроде шалаша. Сразу вспомнились «Приключения Геккельбери Финна».

— Ага, — тихонько сказал я.

— У нас приключение? — послышалось из шалаша.

Кэлос развел руками. Без особого огорчения сказал:

— Ну вот. Просьба снимается по запоздалости… Верно, Дари! Приключение.

Из шалаша на четвереньках выбрался мальчишка лет десяти. Тоже смуглый, но посветлее Кэлоса. Выпрямился, изучающе уставился на меня.

— Боюсь, я довольно скучное приключение, — промямлил я.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

16

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату