бревна. Самый что ни на есть классический плот. Навстречу мне протянулась рука.
— Давай, выползай…
Самое главное, что было в этом голосе — тепло. Может быть, чуть-чуть тревоги… но посмотрел бы я на земного туриста, так легко берущего в глухомани и посреди ночи случайного попутчика.
— Спасибо, — прошептал я, выбираясь на плот.
Человек молча поднес фонарь к своему лицу. Я ничего не сказал, но жест оценил.
Мужчина. Средних лет — может быть, за тридцать, может быть, под сорок. Впрочем, после покойного долгожителя Галиса я не рисковал судить о возрасте аборигенов. Кожа темная, похоже, не от загара, а от природы, волосы черные, прямые. Лицо очень спокойное, серьезное, но не напряженное. Лишь в глубине глаз — колючие искорки, будто не всю жизнь он сплавлялся на плотах и вылавливал из воды нервных инопланетян. Чем-то на Данилова похож, только крепче, куда крепче. Такие мужики мгновенно нравятся юным девушкам. Я, наверное, никогда таким не стану. На нем были лишь шорты из серебристой ткани, мгновенно воскресившие в памяти Ника Римера и Геометров.
— Спасибо, — повторил я.
Мужчина неторопливо повернул фонарь, посветил на меня. Я зажмурился, пережидая осмотр.
— Ну у тебя и шрам, приятель, — сочувственно сказал он, опуская фонарь. — И свежий, верно? У кого такие зубки?
Я глубоко вдохнул.
— У метаморфа.
— Ясно. Считай, дешево отделался. Он далеко?
— Он мертв.
Мужчина молчал. Вопрос был во взгляде — «как»?
Нет. Я не мог ему врать.
— Я… тоже метаморф. В какой-то мере.
— Понятно. У нас это не принято.
— Хорошо. Я и не собираюсь…
Кивок — будто все сказанное было мелочью, недостойной внимания. Пообещал я не превращаться в чудовище — ну и ладно, ну и хорошо.
— Кэлос. Так меня зовут. Это имя не значит абсолютно ничего ни на одном из языков Тени. Потому мне и нравится.
— Здравствуй, Кэлос. Меня зовут Петр. Это тоже ничего не значит на языках Тени.
— Ошибаешься. На диалекте Земли Изначальной это слово означает — Страж.
Он улыбнулся.
— Страж? — тупо повторил я.
— Страж, хранитель, диверсант. Смотря какой период брать, но мне больше нравится первое значение. Нет, я не оттуда. Не смотри так удивленно.
— Я не удивляюсь.
Кэлос кивнул:
— Ты у нас недавно?
— Совсем. Я прошел Вратами.
— Понятно. Это сразу видно. Ты не волнуйся.
Надо же — меня успокаивают.
— И тише говори, сына разбудишь.
Я кивнул. Покосился назад — на «корме» плота было что-то вроде шалаша. Сразу вспомнились «Приключения Геккельбери Финна».
— Ага, — тихонько сказал я.
— У нас приключение? — послышалось из шалаша.
Кэлос развел руками. Без особого огорчения сказал:
— Ну вот. Просьба снимается по запоздалости… Верно, Дари! Приключение.
Из шалаша на четвереньках выбрался мальчишка лет десяти. Тоже смуглый, но посветлее Кэлоса. Выпрямился, изучающе уставился на меня.
— Боюсь, я довольно скучное приключение, — промямлил я.