— Другий тост за мною, — оголосила ксенобіолог і підняла келих. — Панове, вип'ємо за перемоги найвідомішого мисливця Галактики лорда Джиліна, за великодушність його прекрасної дружини, високорідної леді Саманти, за здоров'я їхніх дітей і за великий Дім Атлопатеків!
Присутні супроводжували тост побажаннями здоров'я адміральському подружжю і всім благородним нащадкам старшої наложниці Сіорана Третього.
— А що це за рослина? — запитав Марков, чіпляючи ложкою цибулину, що плавала в супі.
— Цибуля. На Тіронії не їдять цибулі? — здивувався археолог.
Капітан-лейтенант багатозначно пирхнув.
— Ми споживаємо синтетичні цибулеві палички. Але вони виглядають інакше. Вони майже квадратні в перетині і довгі. Ось такі — детектив розвів пальці, демонструючи довжину цибулевих паличок.
— Краще їсти кальмарів і спрутів, аніж молекулярну синтетику, — впевнено сказав Вольск. — Квадратна цибуля! Жах!
— Це лише ваші, Алексе, снобські припущення. До речі, про спрутів, — Марков повернувся до офіцера-біолога. — Адмірал сказав, що це прибережна тварина. Вона що, постійно сидить в прибережній воді чи ще й час від часу вилазить на берег?
— Спрути сімейства Decapodus відкладають на березі свої яйця, — охоче вдався до пояснень офіцер. — На піщаних пляжах. В океані багато хижаків, а на березі ніхто, окрім нас, не загрожує їхнім нащадкам.
— Отже, це такі місцеві земноводні?
— Можна й так сказати, хоча ми й не використовуємо таке визначення для тубільних створінь.
Доки у середній частині столу вели захоплюючу бесіду про спрутів, до правителя підійшов один із молодших офіцерів і щось сказав. Адмірал подивився на монітор, прикріплений до обшлагу мундира. Його обличчя спохмурніло. Джилін якось дивно глянув на Маркова, вибачився перед Ґвен Вей і покинув залу. Його дружина виглядала розгубленою.
— У тебе ввімкнений комунікатор? — запитав детектив археолога.
— Ні.
— А ти ввімкни на всяк випадок.
— А, власне, що відбувається?
— Думаю, ми скоро про це дізнаємося. Шкода, що Ґвен не встигла вирішити питання з «чорною скринькою».
— Правитель вже не повернеться до столу?
Марков знизав плечима.
За хвилину ще кілька офіцерів залишили застілля. Серед них були біолог і Тена Ферфакс. У Вольска склалося враження, що їх викликали через внутрішні комунікатори. Роль тамади перебрав на себе мер. Проте його тости і жарти зависали в напруженій атмосфері. Офіцери перешіптувалися.
У лівій частині голови археолога відчулося легке поколювання. Відчуття виклику. Він послідовно доторкнувся язиком до трьох сенсорів, вмонтованих у зуби. В голові з'явився голос Гело:
«Вей, Маркову і Вольску. На базі надзвичайна ситуація. Апартаменти правителя надійно захищені, проте на всяк випадок приготуйтеся до евакуації. До аварійного шлюзу вас проведе лейтенант Служби з червоним значком на кишеньковому клапані».
— Нікуди не йдемо, — шепнув детектив на вухо археологові. — Ніякої евакуації, ніяких лейтенантів і ніяких аварійних шлюзів.
— А якщо це зараження?
— Зараження? Малоймовірно. Тут уже нікого б не було.
— А що ми будемо робити?
— Їсти десерт.
— Рене, тут може бути небезпечно. Гело не дарма…
— Алексе, я у свій час переніс дві атаки бойовими токсинами. Дві справжні атаки. І ось що я тобі скажу: ми нікуди не підемо звідси. Нікуди. Ми знаходимося у найнадійнішому і найкомфортнішому місці на Кідронії. Куди нас будуть евакуювати? До резиденції Джи Тау? Ні, я таки хочу скуштувати десерт. Не кожного дня бідному тіронійському поліцейському вдається так смачно поїсти.
— Нехай Ґвен вирішує.
— Вона вже вирішила.
— Зв'язалася з тобою через комунікатор?
— Так.
— Тоді залишаємося. О'к.
— А ось і десерт несуть, — хижо посміхнувся Марков. — Дивись, який гарнюський…
На столи поставили величезні десертні таці з тортами. Адміральський кухар надав їм форми куполів Центрального поселення. Мер прокоментував:
— А зараз ми продегустуємо доручену мені частину колонії!
— Разом із колоністами? — запитав детектив, спостерігаючи за тим, як чотириногий кіборґ вправно розрізає торт-купол на тоненькі скибочки.
— Там, усередині, зацукровані креветки, — повідомила адміральша. Вольску здалося, що вона спокійніша, аніж тоді, коли її чоловік несподівано залишив гостей.
— Креветки? Теж, напевне, якісь «мумулії», — промимрив детектив.
— Copepoda cantharididus vulgaris, — відгукнулася на його мимрення Ґвен Вей.
— Ви просто пригнічуєте нас своєю ерудицією, о високородна леді, — з награним жахом прошепотів Марков. — Повірте мені, я не змушу себе ковтати щось із такою страшною назвою. Ця «копепода вулґаріс» ще проходить крізь горло, але її назва застрягає у моїх виснажених гландах.
Вей посміхнулася.
«Дивно, — подумав Вольск, — баронесі цей поліцейський блазень видається кумедним. А вона ж стильна дівчинка».