— Так, погоджуюся з тобою. Потягнути треба. Ферфакси вже під домашнім арештом. Уся їхня сімейка. Ми їх розколемо. А от стосовно цієї… другої клонки — я не зовсім зрозумів тебе.
— Я думаю, сіре, що потрібно шукати слід у минулому Шерми.
— У неї багато чого в минулому. Наприклад, я, — погляд-бурав встромився в обличчя детектива. Той витримав, не відводячи очей від монарха, і продовжив:
— У її походженні, сіре. Там є багато непрозорих епізодів. Починаючи з цього майстра-клонороба.
— Тейсанболона? Я його пам'ятаю. Поважний був старець. Що в ньому «непрозорого»?
— Він був з Ноли, сіре. Його клан жив на Нолі півтора століття.
— І що?
— Його племінник був одним із політичних лідерів Ноланської Федерації і депутатом їхнього бунтівного Конгресу. Він загинув, коли федерати воювали з Шостим флотом. А після придушення ноланських сепаратистів за наказом адмірала Шелтона були репресовані його дружина і діти. Вони всі загинули в копальнях Кідронії. Вони були єдиними нащадками роду майстра, сіре. Тейсанболон формально був непричетним до тих подій, але він міг потім помститися за членів свого клану. Міг підкласти під Імперію, так би мовити, «живу бомбу».
— Шерма — жива бомба?
— Я образно, сіре. Прошу вибачення.
— Вона могла вбити мене, проте я живий. Тобі ж, напевне, відомо, що я провів із нею цілу ніч. І я тоді був без охорони.
— Можливо, зараз вона намагається вбити Імперію.
— Спровокувати другу війну з Ґ'ормою?
— Не виключено.
— Що тобі потрібно для роботи?
— Повноваження і доступи.
— Які?
— Чим вони будуть крутішими, тим краще для справи.
— З цієї миті ти — надзвичайний імперський комісар із доступом «шість «А». Що ще?
— Перепрошую, сіре, але є такі жирні й забурілі контори, яким, вибачте, насрати на комісарські погони. Мені буде потрібний повний доступ до таємних архівів компаній «Еттлі Касмік». Найповніший, сер.
— Вважай, що ти його маєш, комісаре Марков. Вилітай на Альфу Альфу негайно і дій від мого імені. Бери у свою команду всіх, кого вважаєш за потрібне — і дій, дій. Зараз головне — діяти, і діяти швидко. У твоєму розпорядженні, якщо знадобиться, будуть усі ресурси Імперії.
Частина друга: Привиди Першого циклу
Ось іще один різновид повернення з небуття. Тиха пульсація перетворюється на слова. Кожен сплеск світового ефіру — ледь відчутний, оманливий і плинний, наче доторк туману — залишає на берегах свідомості слова. Особливі слова, пов'язані між собою темною забороненою родинністю. Слова, які недосяжні й неможливі для іншої присутності.
Ось слова лежать на кордоні свідомого — шерега за шерегою, низка за низкою. Вони не потребують розуміння. Вони самі собою набувають рис, огортаються твердістю і волею. Вони існують незалежно від носія і джерела, без жодної мислячої істоти. Слова, які повтікали від своїх батьків. Вольск сприймає їх, немов дикі часточки світу. Часточки, що заблукали в джунґлях чужих, неприйнятних для людського сприйняття сенсів.