— Гадаєш, він таки має вибухівку?
— А біс його знає.
Ревіння літака поступово віддалялось.
— І все ж, скажу тобі одну річ. — Полісмен відвів погляд од вогнів, що чимраз меншали в темряві, підняв комір. — Я радий, що він прихопив із собою того вилупка. Того Маккоуна.
— Можна задати тобі особисте запитання?
— Якщо мені не треба буде на нього відповідати.
— Ти хотів би, щоб йому пощастило?
Полісмен довго мовчав. Звук літака слабнув, слабнув і слабнув, аж поки стишився до уявного бриніння напружених нервів.
— Так.
— А думаєш, пощастить?
У темряві півмісяцем блиснула білозуба усмішка.
— Друзяко, я думаю, що шерех буде добрячий.
24 проти 100…
Земля провалилась униз.
Річардс зачудовано дивився в ілюмінатор і не міг надивитися; він проспав увесь свій перший політ, наче знав, що на нього чекає ще такий, як оцей. Небо потемніло і стало оксамитовим, майже чорним. На нього несміливо викотилися перші зорі. На західному крайнебі від сонця залишилась тільки вузенька оранжева смужка, яка вже неспроможна була освітити землю. Внизу, наче в гніздечку, виднілася жменька вогнів — мабуть, Деррі.
— Містере Річардс!
— Слухаю. — Він підскочив у кріслі, наче його хтось штрикнув.
— Ми перебуваємо в зоні очікування. Тобто виписуємо велике коло над аеропортом. Які будуть настанови?
Річардс замислився. Не можна одразу відкривати всі карти.
— На якій найменшій висоті може летіти ця машина?
Настала пауза — радилися довгенько.
— Дві тисячі футів,— обізвався нарешті Голловей. — Це проти інструкції,
але…