Он дернулся. То ли от боли, то ли от чего-то другого, но моя рука скользнула прямо по ране, обжигая мазью. Рандвалф выгнулся и застонал в голос, я отскочила и едва не расплакалась. То ли от жалости, то ли от собственной ошибки.
- Что такое? - из комнаты вышла Хелена, разбуженная криком.
- Он дернулся и мазь на рану попала, - беспомощно объяснила я.
- Ничего, - улыбнулась женщина. - Больно, конечно, но тем и лучше. Зато точно инфекции не будет. Успокой его, отвар на столе. Закончишь, посиди немного, может подняться температура. А утром спать пойдешь, ладно?
- Хорошо, - прошептала я.
- И не три глаза руками, вот это будет неприятно, - предупредила Хелена.
Я тщательно вымыла руки, взяла со стола кружку с отваром и повернулась к Рандвалфу. На какую-то минуту я забыла обо всем, просто пытаясь сообразить, как его напоить. Голову он поднять не сможет: рана на боку и царапины на шее не дадут. В лежачем положении вливать опасно, захлебнется - хуже будет во сто крат. Может, заставить его перевернуться на бок? Это легче.
- Рандвалф, - я произнесла это вслух.
Замерла. Ничего не произошло. Лишь слабо всколыхнулся страх, но отступил. Такая я уж была: он нуждался в помощи, я не могла не помочь. Хотя бы ради Хелены. Я убеждала себя, что ради нее.
- Рандвалф, - повторила я. - Вам нужно выпить отвар, вы сможете перевернуться на бок и чуть приподнять голову? На здоровый бок, я имею в виду.
- Я, - шепот хриплый, знакомый до дрожи в коленях, - наверное, могу.
- Тогда перевернитесь и постарайтесь немного выпить. Станет легче. Хорошо?
Мужчина слабо кивнул. Он приложил нечеловеческое усилие, я видела, как тяжело ему дается каждое движение. Как сжаты его зубы, как прикрыты глаза. Так организм спасался от всепоглощающей страшной боли.
Я быстро поднесла кружку, но Рандвалф, к моему удивлению, не позволил напоить себя. Трясущейся рукой ухватился за ручку и выпил сам. Я отдернула руку, чтобы не прикоснуться к нему случайно. Не стоило бередить старые раны.
Он с видимым облегчением вернулся в исходное положение.
- Я знаю твой голос, - прошептал он.
Я вздрогнула и невольно отшатнулась. А хотелось забиться куда-нибудь в угол, чтобы не нашел, не увидел.
- Или мне кажется?
- Я - Сольвейг, - сама не знаю, почему сказала.
Разве помнит он всех рабынь, которые имели несчастье попасть под его руку.
- Сольвейг, - выдохнул мужчина, - допился.
- Что? - от удивления я даже перестала дрожать.
- Мерещится, - прошептал Рандвалф. - Кошмар. Скоро в могилу.
- Да нет, не мерещится, - я притронулась к его лбу.
Был горячий. Слишком горячий. А ведь мог и правда не дотянуть. Спросить бы Асгейра, сколько Рандвалф пролежал без помощи. Может, инфекция уже победила? И завтра мужчины вынесут бездыханное тело?
Анна называла его Вафлей. Я улыбнулась, вспоминая, как подруга презрительно фыркала при упоминании его имени. На ее языке слово "вафля" означало какую-то сладость. Вот уж менее всего Рандвалфу подходит сравнение с вкусностью.
- Нет, - прошептал он, когда я убрала руку.
- Что такое?
- Не убирай, - слова давались ему с трудом.
Моя рука была прохладной. Пришлось снова положить ее на лоб мужчине. Тот вроде успокоился и даже начал засыпать. Когда одна рука нагрелась, я положила другую. Воды для компрессов у нас не было, нужно было топить снег. А двери муж Хелены на ночь закрывал. Чтоб нечисть не шастала, да ветер не врывался в