рассказывал, что ту последнюю, которую он дарил вашей матушке, уже давно разломали. Так что вряд ли вы когда- либо видели настоящую летательную метлу.

Я моргнула озадаченно. Для меня любая метла летательная, пускай к каждой и надо специально привыкать.

— Это мой внук, Эрик, — без лишних церемоний представил мэтр Герберт. — Не обижайся на него, просто он любит делать метлы, а они спросом здесь не пользуются.

— Потому что метла — это шедевр! И не каждому простаку дозволено на таком изысканном транспорте кататься!

Он не был похож на принца, даже наоборот. Простой, растрепанный и чумазый… но него была стать. Простой, но гордым. И то, что он не показывает свой характер передо мной, это вовсе не заслуга моего обаяния или его доброты. Кто же такие правители середины миров, если, даже после свержения, с ними на равных разговаривали великие короли-соседи?

— Господин Эрик, — почтительно остановившись в паре шагов, на скверике появился старик в рабочей одежде.

— Чего тебе? — надменно бросил принц, мгновенно превращаясь из доброго мальчишки со смешным характером в особу королевской крови.

Правители Лай-Шин не походили на знакомую мне по рассказам знать. Семья семьей, а вот подданные отдельно. И между собой они были ровней, родней, не пытаясь показать свою силу, власть и надменность.

— Лошади уже готовы.

— Что-то ты рано, — не слишком довольно ответил Эрик, а потом все равно добавил, — но все равно спасибо тебе за расторопность. Это лучше, чем ждать.

— Что-нибудь еще, господин?

— Да, пожалуй! Принеси-ка мне лучшую метлу из моей мастерской!

— Прямо таки лучшую? — пошутил мэтр Герберт, когда слуга ушел. — Ты сегодня щедрый, внук!

— Почему бы и нет, если есть для кого.

Наверное, их они вели себя так, как подобает королям по мнению Анжелы. Перебранку насчет осанки и речи мы продолжили и после ужина, далеко не по моей инициативе. В итоге, я на нее наорала, но замолчала она только после того, как я пригрозила первым же указом выдать ее замуж за Олега. Причем, Анжела еще, может, и поспорила бы, но оборотень испугался куда сильней и сразу утащил ее из моей комнаты. Наверное, приличной королевой мне так и не стать. Я не умею отличать «своих» от «чужих» и, отвешивая одним комплименты, с другими держаться холодно. Для меня все равны, когда я начинаю общаться, и титулы не главное.

— Кстати, а у меня тоже для тебя есть подарок, Миранда, — неожиданно вспомнил старик и полез глубоко в полы своего одеяния.

Я обычно так рылась в куртке, в которой у меня давно порвался подклад кармана, а зашить было лениво. Наконец, он извлек красную коробочку, обшитую бархатной тканью.

— Это Алик просил передать, пока он ездит по государственным делам. Он делал их когда-то для твоей матери, но не успел отдать.

Я послушно приняла коробочку, найдя в ней серьги с камнем точь-в-точь как в отданном мне кулоне. Та же форма, та же огранка, как в набор. Я с нетерпением вытащила свои «кольца» и надела подарок, хотя точно знала, что сейчас он мне не пойдет.

— Очень красиво, — улыбнулся старик, Эрик же показал издали большой палец. — Я думаю, что в твоем настоящем облике они будут еще красивее.

— Я обязательно покажу вам, как они смотрятся, только чуть позже, — я старалась не оправдываться, а просто сообщить. Донимать меня никто не стал.

— В любом случае, думаю, что усилители не будут для тебя лишними. За шестнадцать лет многое из королевской магии растерялось, так что они тебе тоже пригодятся. Они созданы не как амулеты, перекрывающие друг друга в руках одного человека, а специально в дополнение.

Я отстраненно кивнула так, как бывает, когда человек все еще говорит тебе что-то, а мозг уже уловил

Вы читаете Королевский Дар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату