оставленных следов.
— Манул, может зря Фетра с ними отпустили? — нарушил молчание сержант. — Дёрганный он стал после того случая. Зубами скрипит да взрыкивает по любому поводу.
Лейтенант присел на обочине и начал руками расправлять примятые травинки, «вычесывая» из них поломанные тонкие веточки.
— Учись пользоваться головой, Сережа, — произнёс он наставительно враз напрягшемуся сержанту, — иначе рискуешь банально не дожить до получения звания старшего сержанта. По твоим словам можно сделать неожиданный вывод, будто твой подчиненный может не выполнить поставленную перед ним задачу.
Сделав паузу, чтобы дать время обдумать его слова, лейтенант продолжил, не прерывая своего занятия:
— А Фетр очень хотел посмотреть в глаза «кукушки», и заодно объяснить, что согласно некоторым обычаям войны эти самые «законы и обычаи войны» на снайперов противника не распространяются. Вот пусть и смотрит. Это его личный выбор.
— Он хороший разведчик.
— Человеку, чьи чувства способны влиять на выполнение задачи, нечего делать в разведке. Каким бы хорошим парнем он ни был раньше. Здесь нет места колебаниям — Фетру придется сильно постараться, чтобы всё стало по-прежнему.
Лейтенант насмешливо посмотрел на заместителя и, критически оглядев результаты своей работы, ткнул пальцем в коммуникатор. Сержант отметил как три синих точки «секретов» двинулись вдоль дороги — следом за уходящими стандартным порядком двумя синими и двумя желтыми отметками.
— Но я всё же почему-то уверен, — насмешливо продолжил лейтенант, вставая, чтобы отнести подальше собранный мусор. Сержант тут же поспешил занять место на обочине, продолжая маскировать следы машины, — что ребятишек благополучно доведут до блокпоста и сдадут на руки капитану — он отчего-то сильно заинтересовался возвращающейся снайперской парой. А вообще, как я уже говорил, Сережа — пользуйся головой. Это очень важный для разведчика инструмент, ей можно не только кирпичи разбивать. Вот представь себе простую ситуацию — ребятишки, снайпер и его прикрытие, возвращаются с войны домой, в школу учиться. При этом собственно снайпер еще и девчонка-малолетка. И идут они, понимаешь, через именно наши позиции совершенно одни, через лес, полный дикого зверья, вооруженных людей и мин. Тебя ничего в сказанном не напрягает?
— Проверка? — спросил сержант враз охрипшим голосом, — Но ведь… — он судорожно начал просматривать тактическую карту окрестностей, — нет никого!
— Серёженька, ты суслика видишь? — поинтересовался командир, вытягивая руку в ту сторону, где в двадцати метрах от них стояла БМДР.
Древняя как мамонт шутка в лесу прозвучала совершенно не смешно. Особенно принимая во внимание, что машина, потерявшая башню в памятном нападении на колонну, теперь демонстрировала настоящий «дао маскировки». Даже с двадцати метров опытный глаз не мог различить знакомый силуэт — мозг отказывался выделять ставшую «беззубой и безопасной» технику на фоне пейзажа, просто потому, что она такой и была. В смысле — беззубой и безопасной.
«Хм, — подумал про себя лейтенант, — любопытный эффект! Надо будет не торопиться ставить башню назад. Ага — это если удастся её для начала найти и уговорить местных вернуть. Хе-хе! А то ведь могут и не отдать. И будет машина для дел, когда требуется не вооружённость, а незаметность… то есть на любой случай. М-да, засмеют ведь… Но, с другой стороны, плевать на чужие насмешки — жизнь дороже, а человек, не отличающийся дурной силой, становится на диво осторожным и предусмотрительным. Самое то!»
Но все эти мысли пришлось пока отложить. Есть насущные дела — и в первую очередь — втолковать подчинённому что сейчас и как.
— Да на этой войне мы многое потеряли, и для многих война всё ещё продолжается, но пора уже понять — нам положено защищать всё, что у нас за спиной. Включая и вот таких ребятишек.
— А они нам в спину…
«Та-ак! Кажется, тут по-простому не выйдет».
Два скользящих шага и руки Манула легли на плечи сержанта, тот вздрогнул всем телом, но так и замер, сидя