Стэн надеялся отвлечь операторов эсминца. Быть может, они даже перенесут огонь с "Ричардса" на "Гэмбл".
Но этого не произошло. Беспомощный "Ричардс" был слишком заманчивой целью.
Однако усилия Стэна не пропали даром. Возможно, его ревущие на всех диапазонах маяки на долю секунды отвлекли-таки таанских операторов. Одна ракета вообще прошла мимо "Ричардса" - немудрено, ведь по размеру она была немногим меньше такшипа. Вторая взорвалась так близко, что на экране "Гэмбла" ее отметка даже слилась с точкой "Ричардса".
Экран очистился, и "Ричардс" не пропал!
– А теперь пришел наш черед, - пробормотал Алекс, давая команду на подрыв "Кали".
Шестьдесят мегатонн развалили эсминец пополам. Центральная его часть вообще перестала существовать, превратившись в облако радиоактивного пара. Корма, сыпя искрами из дюз, полетела куда-то в сторону. Остаток носа по тангенциальной орбите пронесся мимо "Гэмбла".
– "Ричардс"… "Ричардс"… Говорит "Гэмбл"… Прием.
В ответ - тишина.
– Говорит "Гэмбл". Вы меня слышите?
Фосс заметил, как заморгал сигнал резервного приемника.
– Сэр… На "Ричардсе" работает скафандровый передатчик.
Он изменил частоту приема.
– …ворит "Ричардс". Повторяю, говорит "Ричардс". Это был голос Тапии.
– Говорит "Гэмбл". Эсминец уничтожен. Сообщите ваше состояние. Прием.
– Говорит "Ричарде". Семеро убиты. Трое ранены. Командование у первого помощника.
– Говорит "Гэмбл". Идем на стыковку. Готовьтесь к переходу.
– Категорически возражаем, - быстро сказала Тапия. - Главный люк разрушен. Запасной недоступен. Юкава может взорваться с минуты на минуту. Держитесь от нас подальше, "Гэмбл".
– "Ричардс"… Это "Гэмбл". У вас все выжившие в скафандрах?
– Ответ утвердительный.
– Вы сумеете добраться до смотрового люка "Кали"?
С неисправной пусковой установкой громадная труба в центре такшипа, естественно, пустовала.
– Возможно.
– Вы сумеете открыть внешний люк?
– У нас нет инструментов.
– Открывалка уже в пути, - сказал Стэн и отключил микрофон. - Давай, Алекс.
Переведя управление на "Фокс", Килгур нажал кнопку запуска. Крошечная зенитная ракета рванулась вперед, и Алексу пришлось, сбрасывая скорость, по крутой дуге возвращать ее обратно.
– Ну, сейчас попробуем, - сказал он, посылая ракету в нос "Ричардса". Даже с заблокированной боеголовкой "Фокс" вырвал добрый метр корабельной обшивки.
– Из меня вышел бы неплохой нейрохирург, - с гордостью оглянулся на друга Алекс.
– Выходите, - сказал Стэн в микрофон. Пять закованных в скафандры фигур выплыли через пробоину. Стэну потребовалось всего несколько секунд, чтобы "Гэмбл" завис рядом. Мак-Кой уже надел скафандр и выбрался на обшивку. Он взмахнул магнитным лассо, и первый из спасшихся оказался в шлюзе "Гэмбла".
Минуту спустя Стэн уже вел свой такшип прочь. То, насколько далеко им удалось улететь прежде, чем взорвались Юкавы "Ричардса", зависело потом от того, насколько доверчивые попадались слушатели и сколько рассказчик успел пропустить стаканчиков.
Пятерых спасенных приняли на борт. Стэн лично снял скафандр с Тапии и отнес ее в свою собственную кабину. Он старался помочь ей, сам себя убеждал Стэн, потому что Тапия очень способный офицер и отличный друг. При этом сам себе он не верил ни на грош. Впрочем, что это меняло?
"Гэмблу" следовало возвращаться на Кавите. Без своего главного оружия такшипу в космосе делать было нечего.