– Да нет что-то, – не стал врать маг.
– А как насчет Большой Птицы? – спросил я.
– Ты о нашем бармаглоте? О, здесь полно животных! – смягчилась Джесс. – Вот только людей совсем нет. Пока, – добавила она тихо, однако не стала пускаться в объяснения.
К нам подошел Донахью и постучал по свисавшей у него с пояса фляге, до краев наполненной виски "Тулламор Дью" крепостью девяносто градусов (тридцать пять долларов бутылка; да оно того и стоило).
– Похоже, успокоительное вам не помешает.
Джессика выдавила улыбку:
– Разве что за обедом.
Пройдя по дороге километра два, мы увидели: возвращается наш специалист по единоборствам – с головы до ног покрытый пылью, меч вытащен из ножен, вид хмурый. Значит, у Минди для нас плохие новости.
– Обнаружен труп, – без предисловий доложила Дженнингс.
– Давний?
– Совсем свежий. Агент Службы сатаны.
Такое известие заставило всю группу остановиться и слаженным движением вытащить оружие.
– Отчего наступила смерть? – Донахью проверял обойму пистолета.
– Неизвестно, – ответила девушка.
– Объясни! – приказал я.
– Не получится. Вы должны увидеть это собственными глазами.
– Добрались, значит, и сюда! – процедил Джордж сквозь зубы.
Я мрачно сжал в руках пистолет.
– Значит, так. По крайней мере, кое-кому это далось. О'кей, ребята, приготовиться! Оставить все здесь, схема номер четыре! Бегом марш!
Без лишних слов команда рассыпалась, и, следуя указаниям Минди, мы сошлись у трупа с разных сторон. Обнаженное тело распростерлось на краю небольшой опушки. Сначала я подумал, что погибший невероятно тучен. Но при ближайшем рассмотрении понял: нет, никакое обжорство не довело бы человека до подобного состояния. Тело раздулось до ужасающих размеров, кожа натянулась так, что казалось – вот-вот лопнет. Лицо, руки, живот – все растянуто до предела. Вооружившись увеличительным стеклом, я тщательно, дюйм за дюймом обследовал все тело, начиная со ступней и кончая головой, – разумеется, стараясь ни к чему не прикасаться, – и не поверил своим глазам: каждая пора запечатана какими-то прозрачными выделениями. На шее две крошечные ранки на расстоянии дюйма одна от другой, закрытые петельками из кожи. Закончив осмотр, я коротко изложил его результаты.
– Вампиры? – деловито осведомился Джордж.
– Которые не дают пролиться крови? – подхватил я многозначительно. – Нет! Какое-то жуткое извращение, до сих пор неизвестное.
Пока Ричард и Донахью проводили некоторые анализы трупа, Минди занялась содержимым рюкзака: обычный ассортимент оружия и боеприпасов. Единственная странность – набор из четырех батарей в форме пистолетной обоймы. Очевидно, у "Службы сатаны" появилось некое энергетическое оружие, скорее всего лазер или микроволновый излучатель. Свободное место у нас есть – я конфисковал весь его боевой комплект.
Взглянув на свои наручные часы, я нахмурился. Ситуация серьезная: приблизительно через тридцать часов облачность достигнет Восточного побережья и начнет убивать людей, а тут еще вмешалась Служба сатаны. Эти гнусные твари, эти подонки, видимо, замышляли заключить сделку с хозяевами острова.
– Может, им это уже удалось! – прошептала Джессика.
От этой мысли я похолодел.
– Мы теряем время. В путь!
– Подождите минутку! – Джордж показал нам толстый закругленный предмет. – Я бы хотел оставить нашему приятелю подарочек.
– Какой ты предусмотрительный! – улыбнулась Минди. – Дай-ка я помогу тебе