Джейсон жил на той же улице, что и Карин, в супербогатом районе под названием «Касавилла». Там все дома в испанском стиле, красная черепица на крышах и все дела, только строили их не испанцы. А сам отец Джейсона — один из самых богатых застройщиков во Флориде.
— Огромные кошмарные дома для жирных уродов, — сказал я, когда мы въехали в Касавиллу.
— Да уж. Если я когда-нибудь буду жить в доме с семью спальнями для семьи из трех человек, сделай одолжение и пристрели меня.
Мы остановились перед домом Джейсона, архитектурным монстром, похожим на гигантскую копию испанского ранчо, к которому зачем-то пристроили три дорические колонны. Марго взяла вторую рыбину, зубами сняла колпачок с ручки и накарябала так, что на ее почерк было совсем непохоже:
Любовь МШ Скормили рыбам.
— Не глуши мотор, — велела она и надела бейсболку Джейсона козырьком назад.
— Хорошо, — согласился я.
— Будь готов, — добавила Марго.
— Хорошо, — снова сказал я, почувствовав, что у меня опять участилось сердцебиение.
Но она успела сделать всего шаг, как вспыхнули огни, будто на городской елке, и завыла сирена. У меня мелькнула мысль о том, чтобы бросить Марго на произвол судьбы, но я все же остался на месте, вдыхая через нос, выдыхая через рот — а она упорно бежала к дому. Она швырнула рыбину в окно, но сигнализация визжала так громко, что звук бьющегося стекла я едва расслышал. А потом она — это же Марго Рот Шпигельман — аккуратно вывела букву «М» на неразбившейся части окна. И только после этого кинулась к машине, а я одну ногу держал над педалью газа, вторую — над педалью тормоза, и «крайслер» в тот момент стал настоящим породистым скакуном. Марго летела так быстро, что с нее соскочила бейсболка, а потом она запрыгнула в тачку, и я сорвался с места даже раньше, чем она закрыла дверцу.
Я притормозил у знака «стоп» в конце улицы, и Марго тут же запротестовала:
— Какого черта? Вперед, вперед, вперед.
— А, ну да. — Я уже забыл, что предосторожности в ту ночь — выброшенное на ветер время.
Все три остальных знака «стоп» в Касавилле я проехал без остановки и уже выехал на Пенсильвания-авеню, когда мимо нас пролетела полицейская тачка с включенной мигалкой.
— Блин, это было жестковато, — сказала Марго, — даже для меня. Используя твою шкалу накала страстей, у меня тоже слегка участился пульс.
— Боже мой, неужели ты не могла оставить ему рыбу в машине? Или у двери хотя бы?
— Блин, Кью, мы бурю на них должны наслать, а не прерывистые дожди.
— Умоляю, скажи мне, что Пункт Восьмой не такой ужасный.
— Не волнуйся. Восьмой — просто ребячество. Едем обратно в Джефферсон-парк. К Лэйси. Ты ведь знаешь, где она живет?
Я, действительно, знал, хотя видит Господь, Лэйси Пембертон никогда в жизни не снизошла бы до того, чтобы пригласить меня к себе. Она жила с противоположной стороны Джефферсон-парка, в миле от меня, в хорошей квартире над магазином канцтоваров — в том самом квартале, где когда-то жил тот мертвый мужик. Я бывал в этом доме, на третьем этаже, у друзей моих родителей. И я знал, что сам дом стоит за двумя заборами с закрытыми калитками. Я понимал, что туда не залезть даже Марго Рот Шпигельман.
— Лэйси себя хорошо вела или плохо? — спросил я.
— Лэйси — о,
— И?
— Она мне про Джейса не сказала. Но дело не только в этом. Я подумала и поняла, что она — просто
— Бог мой, нет, конечно, — ответил я. — Ты… — Я хотел сказать:
Она захохотала и махнула рукой, добавив:
— Да тебе просто нравится моя огромная задница.