Увидев бокс, где им предстояло припарковаться, Энди ловко поставил машину между белым «саабом» с откидывающимся верхом и черным «линкольном».
– Помнится, нас гнали сквозь помещения Белого дома, как овец. Практически не было времени ничего увидеть. Ведь в очереди на улице стояло еще столько народу!..
Энди выключил мотор и посмотрел на жену.
– Родители были бы так горды тем, что мы сейчас делаем. Подумать только – работаем в Белом доме, помогаем самому президенту!
Бонни захотелось крепко обнять мужа. Его родители погибли в автомобильной катастрофе незадолго до того, как ему исполнилось семнадцать лет. Она знала: Энди мечтает, чтобы родители могли сейчас их видеть, не потому, что ему хочется похвастаться своими успехами или показать, будто все финансовые жертвы, на которые отец и мать шли ради него, оказались не напрасными. Нет, больше всего ему хотелось, чтобы родители гордились им! Но пьяный водитель, сидевший в тот роковой день за рулем огромного грузовика, отнял у него эту мечту…
– Они бы очень гордились тобой, – тихо сказала Бонни и коснулась руки мужа.
– Надеюсь, – так же тихо произнес он.
Поймав на мгновение ее взгляд, он улыбнулся и сказал:
– Ну что ж, пойдем!
Они выбрались из машины, и Энди начал выгружать с заднего сиденья картонные коробки. В них они привезли несколько жестких дисков, компакт-диски, с которыми работала Бонни, и резервные копии всех использованных ими программ. Пока Энди ставил коробки на асфальт, к супругам подошел худощавый молодой человек с волосами, подстриженными по-военному, и рябоватым лицом. На нем был синий блейзер и серые широкие брюки. Он представился Риком Палмером, пояснил, что он бывший военный программист, а сейчас работает в Белом доме, и вызвался помочь им перенести коробки. Он уже до этого разговаривал с Кимами по телефону – хотел удостовериться, что не будет проблем из-за несовместимости разного электронного оборудования, – но встретились они впервые. Палмер подвел их к боковому входу, где охранник в форме придирчиво изучил их пропуска.
– Сегодня к вечеру я сделаю для вас персональные пропуска, – пообещал Палмер.
Он спустился вместе с Кимами в подвальный этаж западного крыла. Руководствуясь указаниями на стенах, они попали в Центр связи Белого дома. Палмер толкнул дверь плечом, и все трое очутились в кабинете, сверкающем белоснежными стенами.
– Вот мы и дома! – жизнерадостно возвестил Рик, опуская коробки на один из четырех столов, находившихся в комнате. На каждом столе стоял компьютер фирмы IBM и телефон.
– Обычно здесь размещаются секретари, но Боб Санджер отвел эту комнату вам. Точнее, нам, потому что я тоже буду работать с вами.
– Отлично! – обрадовался Энди.
– Должны прибыть еще пятеро программистов, – вмешалась Бонни. – Нам понадобятся дополнительные столы и терминалы.
– Сообщайте мне обо всем, что вам нужно, – предложил Палмер. – Эти терминалы подключены к главному компьютеру. Я вам потом его покажу. Уверен, он не оставит вас равнодушными!
Рик радостно потер руки и кивнул на компакт-диски, которые в это время распаковывала Бонни.
– Давайте-ка посмотрим, что у вас там!
Коул Говард прилетел из Феникса в Сан-Диего и теперь в машине, взятой напрокат, направлялся на юг, в Коронадо. Был теплый и солнечный день, и Говард опустил стекла в машине. Он ехал по шоссе № 75. Здания, в которых размещалась база военно-морских десантников, находились к югу от города. Напротив этих зданий виднелись, как показалось Говарду, какие-то другие дома, но когда он подъехал поближе, то понял, что это не жилые помещения, а серия искусственных препятствий. Они были выполнены из деревянных конструкций и выглядели как недостроенные горные хижины. За ними длинной извивающейся лентой вытянулся морской берег. Группа мужчин в белых майках и шортах бежала по пляжу, держа над головой нечто, напоминавшее телеграфный столб.
Рядовой у ворот проверил документы Говарда. На вид ему можно было дать не больше шестнадцати лет. Высокий, неуклюжий, он к тому же был весь усыпан прыщами. Сверив фамилию Говарда со списком допущенных посетителей, парнишка указал ему место, где можно поставить машину.
Командир отделения, в котором когда-то служил Рик Ловелл, оказался огромным детиной. Росту в нем было больше шести футов, а телосложением он напоминал боксера-тяжеловеса. Когда он обменялся с Говардом рукопожатием, тот почувствовал себя ребенком, стиснутым могучими лапищами взрослого. Да и черты лица этого великана выглядели просто неправдоподобно огромными: большие синие глаза, широченный лоб и толстые губы, за которыми виднелись крепкие сверкающие зубы. Звали командира отделения Сэм Такер. Он говорил медленно, с протяжным техасским акцентом. Одет Такер был в безукоризненно отглаженные брюки цвета хаки и гимнастерку, на воротнике которой виднелась одна нашивка, соответствующая его званию. Войдя вместе с Говардом в тесное помещение офиса, он указал ему на стул.
– Я говорил о вашем приезде своему СО. Он сказал, что хотел бы присутствовать при нашем разговоре, агент Говард.
– СО? – переспросил Говард с удивлением.
– Это значит «старший офицер», – пояснил Такер. – Лейтенант Уолш. Я сказал, что позвоню ему, когда вы приедете.
– Пожалуйста, я не возражаю, – промолвил Говард.
Такер поднял телефонную трубку и вызвал лейтенанта. Повторив несколько раз короткую фразу «Есть, сэр», он положил трубку и встал.
– СО считает, что вам может оказаться полезной ознакомительная прогулка. Затем он будет ждать нас у себя в кабинете.
Говард кивнул. Он уже говорил Такеру, что очень мало знает о работе морских десантников и хотел бы, чтобы его предварительно ввели в курс дела. Воспользовавшись автомобилем Говарда, они выехали с базы и по шоссе № 75 направились к группе железобетонных зданий, в которых, как пояснил Такер, размещался учебный центр морских десантников. Припарковав машину, они очутились в Центре специальной военно-морской подготовки имени Ф. Х. Баклью. Когда они вошли в главный зал Центра, Такер показал на фотографии на стенах.
– Здесь сняты все выпускники Коронадо, – объяснил он. – Вы выбрали удачное время для визита – мы находимся как раз посередине «адской недели».
– «Адской недели»? – переспросил Говард.
– Вот именно. Первый этап тренировки морских десантников занимает семь недель. Это в основном физическая подготовка – бег, плавание и так далее. К четвертой неделе курсанты доходят до предела – вот почему мы называем эту неделю «адской». Если они успешно преодолеют ее, то выдержат и всю дальнейшую программу подготовки. Однако к концу «адской недели», как правило, двое из трех отсеиваются.
Говард удивленно помолчал.
– Довольно жестокий метод отбора! – пробормотал он наконец.
– На самом деле все еще круче, – продолжал Такер, ухмыляясь. – Только один из пяти курсантов доходит до конца двадцатишестинедельного курса. Мы отбираем лучших из лучших. Вы легко отличите тех, кому еще предстоит пройти «адскую неделю», – они носят белые майки. После четвертой недели надевается зеленая форма.
Такер и Говард прошли на центральный внутренний двор. Он был покрыт асфальтом.
– Эта площадка называется у нас «наждаком», – пояснил Такер. – Здесь проходит строевая подготовка.
Он подвел гостя к медному колоколу, прикрепленному к мачте.
– Все наши курсанты – добровольцы, – сказал командир отделения. – Как только они решают уйти от нас, им достаточно позвонить в этот колокол.
– Насколько трудна физическая подготовка?
– К концу первого этапа курсанты пробегают четыре мили меньше чем за тридцать две минуты, проплывают милю в заливе без ласт за семь минут, две мили в открытом океане с ластами за девяносто пять минут и, кроме того, могут проплыть пятьдесят ярдов под водой. Мы дрессируем их по двенадцать часов в день. Помимо физических упражнений, есть и обычные учебные занятия. Мы обучаем оказанию первой помощи, разведке, спасению человека в экстремальной ситуации.
– На берегу я видел нескольких человек, которые бежали с телеграфным столбом.
– Правильно. Мы часто выполняем различные строительные работы. Помимо всего прочего, таким образом развивается дух товарищества. То же самое с ЛНМ – мы заставляем их таскать ЛНМ с собой, куда бы они ни направлялись.
– ЛНМ? – переспросил Говард, не поняв очередной аббревиатуры Такера.
– Лодка надувная малая, – пояснил тот. – Она весит почти триста фунтов, а длина ее – двенадцать футов. Наши курсанты должны носить ЛНМ с собой повсюду и при этом следить, чтобы она была в порядке и воздух не был спущен. Коллективная работа, пожалуй, важнее всего именно в десантных частях, в отличие от других родов войск. В один прекрасный момент твоя жизнь может зависеть от того, кто находится рядом с тобой. Одна ошибка, допущенная тобою на глубине ста футов в зоне военных действий, – и ты труп.
– А Рик Ловелл был хорошим коллективистом? – полюбопытствовал Говард.
Такер прикрыл глаза от солнца. Его рука была большой и почти квадратной.
– СО распорядился, чтобы мы обсудили причину вашего визита у него в кабинете, сэр, – наконец произнес он.
Говард кивнул, понимая, что давить на командира отделения не имеет смысла.
– В Виргинии ведь есть еще одна база морских десантников, не так ли? – спросил он.
– Совершенно верно. Она расположена на Литл-Крик. Бригады под номерами один, три и пять находятся здесь, бригады под номерами два, четыре и восемь – на Литл-Крик.
– А как насчет бригады номер шесть?
– Вы имеете в виду «толпу», – осклабился Такер. – У них свои законы. Даже штатная численность их личного состава засекречена. Они проходят подготовку отдельно и подчиняются непосредственно министру обороны и Белому дому.
– Их задача – борьба с терроризмом?
– Ну да. И всякая другая грязная работа. В свое время они были взяты из бригады морских десантников номер два, но сейчас только их администрация находится в Литл-Крик. Большую часть времени они отводят частям «Дельта». Вас интересует именно бригада номер шесть?
Говард пожал плечами.
– Просто любопытно. Иногда приходится о них читать, вот мне и стало интересно, кто они такие.
– Большинство из них – сумасшедшие ублюдки, – с чувством произнес Такер. – Я бы не посоветовал вашей сестре выходить замуж за кого-нибудь из