– О Боже, топливо… – Она начала крутить штурвал из стороны в сторону. Самолет завертелся в воздухе. Тело Митчелла, удерживаемое на месте привязным ремнем, качалось в такт движению, но, слава Богу, его ноги уже не выбивали дробь.

Джейми послушно прилег на заднее сиденье. Уткнувшись лицом в ладони, он тихо плакал.

– Все будет хорошо, малыш, – сказала Сандра, но в ее дрожащем голосе не было уверенности. Она никак не могла собраться с мыслями и сообразить, что нужно делать в чрезвычайной ситуации. Закрыв глаза, Сандра старалась вспомнить код вызова экстренной помощи. Семь-семь-ноль-ноль. Она начала лихорадочно набирать эти четыре цифры. Сигнал тревоги поступит на все ближайшие радарные установки. Штурвал опять заплясал у нее в руках, и самолет пошел на снижение. Мотор работал с перебоями, самолет брыкался, как взбесившийся жеребец. Дрожащими руками Сандра настроила радиоприемник на волну вызова экстренной помощи. Штурвал начало трясти, и вибрация охватила все тело Сандры.

– Мам, что случилось? – закричал мальчик.

– Все в порядке, малыш. Не двигайся.

Мотор закашлял. Медленно вращающиеся лопасти пропеллера напоминали серый диск. Густой черный дым поднимался над левой стороной обтекателя. Судя по показаниям высотомера, самолет находился на высоте тысяча футов над землей, а вертикальный спидометр показывал, что они падают со скоростью пятьсот футов в минуту. Сандра включила микрофон.

– Помогите, помогите, – проговорила она. – Это машина номер пять-девять-четыре, местонахождение неизвестно, вынужденная посадка.

Она не могла вспомнить, что еще полагается говорить в таких случаях.

В наушниках затрещало, но никакого ответа она не услышала. Высотомер продолжал вращаться. Наверное, они находятся слишком низко, поэтому никто не слышит их сигналов.

– Помогите, помогите, – повторила она, затем убрала палец с кнопки выключателя микрофона и сосредоточилась на действиях, необходимых при вынужденной посадке.

Сандра с силой надавила на штурвал, стремясь выровнять нос самолета, и, почувствовав, как штурвал вдруг стал слишком послушным, поняла, что рули высоты отказали. Самолет падал на максимальной скорости, но движение странным образом почти не ощущалось. Сандра Митчелл совершенно не думала о своей неминуемой смерти, продолжая давить на штурвал, хотя и понимала, насколько это бессмысленно, давила, чтобы делать хоть что-то. Несколько раз она глубоко вдохнула воздух.

– Все в порядке, малыш, – обратилась она к сыну. – Все хорошо.

Казалось, будто земля не приближается, но, когда до нее осталась лишь сотня футов, она резко ринулась навстречу самолету.

* * *

Коул Говард вынул из кармана стопку карточек и снял стягивавшую их резинку. На первой было напечатано: «Кто был партнером Барнума в „Величайшем представлении на Земле“?» Подумав с минуту, он перевернул карточку и, прочитав ответ: «Дж. Э. Бейли», глубоко вздохнул. Следующий вопрос был таким: «Что называют „вином англичанина“?» Говард улыбнулся и ответил сам себе: «Портвейн». Его улыбка стала еще шире, когда он прочел на обороте карточки тот же ответ. Неожиданно зазвонил внутренний телефон. Коул снял трубку, продолжая читать карточки «Счастливого случая».

– Говард слушает.

– Доброе утро, Коул. Вы заняты?

Это был Джейк Шелдон, начальник отделения ФБР в Фениксе.

– Ничего срочного, Джейк, – ответил Говард.

– Вы не могли бы зайти ко мне, когда у вас будет время?

– Разумеется. Можно прямо сейчас?

– Это было бы прекрасно. Спасибо.

Говард знал, что Джейк Шелдон всегда отдает приказания в форме просьб, причем зачастую формулирует их чрезвычайно туманно. Даже если бы в его офисе вдруг вспыхнул пожар, срочный вызов агента звучал бы как вежливое предложение «зайти как-нибудь». Агентов-новичков приходилось отводить в сторону и предупреждать об этой манере начальника, дабы они не путали его вежливость с ленью или самодовольством. В ожидании лифта Говард углубился в обдумывание вопроса на следующей карточке. «Сколько нот в двух соседних октавах?» Он нахмурился, решил про себя, что шестнадцать, и посмотрел на оборот. Там стояло: «Пятнадцать». Нисколько не раздосадованный ошибкой, он просто запомнил ответ и перешел к следующему вопросу.

Кабинет Шелдона был так же опрятен и официален, как и его хозяин. Стол содержался в безукоризненном порядке, на стене висели диплом об окончании колледжа и лицензии на юридическую деятельность – все в одинаковых рамках из розового дерева. Шторы на окне прямизной своих линий напоминали бритву. На Шелдоне были темно-синий костюм и накрахмаленная белая рубашка – именно так он одевался всегда. Ходили слухи, что у него больше десятка костюмов совершенно одинакового цвета и покроя и он их просто меняет время от времени. Шелдон выглядел так, словно только что сошел с картинки модного журнала. Даже за столом у себя в кабинете он не снял пиджака. Вообще Шелдон – седовласый, вежливый, с двойным подбородком – походил на государственного деятеля высокого ранга, может быть, даже на сенатора. При появлении Говарда он отложил бумаги и предложил ему сесть.

– Итак, Коул, как поживает ваша очаровательная жена?

– Хорошо, сэр. Очень хорошо.

– А ее родители?

– Прекрасно. Просто прекрасно.

Шелдон кивнул.

– Передайте мои наилучшие пожелания мистеру Клейтону.

– Обязательно, сэр.

Завершив таким образом обмен любезностями, Шелдон передал Говарду видеокассету и бумаги, которые он перед этим изучал.

– Попрошу вас, Коул, заняться этим делом. Очень странно – тройное убийство. За ним явно кроется еще что-то. Самолет, в котором летела эта семья, был сбит в шестидесяти милях к югу от Кингмена. При обычных обстоятельствах нам не пришлось бы заниматься подобным делом. Представляет интерес то, что они видели перед тем, как их сбили. Давайте посмотрим кассету.

Видеомагнитофон стоял в углу кабинета. Подойдя к нему, Говард вставил кассету, нажал кнопку «воспроизведение» и, отойдя в сторону, скрестил руки на груди. На экране появилось лицо женщины, искаженное из-за близости к камере. Она смеялась. Говард расслышал слова мальчика:

– Мам, сделай так еще разок.

– Это Сандра Митчелл, тридцатилетняя домохозяйка. Самолет ведет ее муж Джим. Они летели из Феникса в Лас-Вегас.

Камера дернулась, и в объектив попала голова пилота.

– Па!

Пилот обернулся и шутливо ткнул сынишку под ребра.

– Они летели на высоте три тысячи пятьсот футов. На карте вы можете увидеть их точное местонахождение в момент гибели. Местная полиция прочесывает район, но на это уйдет несколько дней.

Через стекло кабины видеокамера снимала пустыню. Сквозь шум мотора послышался голос Сандры:

– Не изводи напрасно пленку.

Затем последовала короткая вспышка – камеру выключили. В следующем кадре мужчина и женщина гордо стояли перед своим самолетом – небольшой одномоторной «Сессной». Мужчина старался втянуть живот, а женщина давала ему понять, что в этом нет необходимости.

Опять короткая вспышка, и вновь вид из окна самолета. Сколько времени была выключена камера, установить трудно. Весь экран заполнил песчаный холм, на вершине которого виднелась фигура человека с чем-то похожим на винтовку в руках. Видеокамера дернулась, в объективе появился крупный план. Затем далеко внизу среди кактусов и кустарника Говард увидел что-то вроде башни, состоявшей из металлического помоста и деревянных опор.

– Около двух часов пополудни Митчеллы заметили это сооружение и рядом еще одно такое же. Они снизились, чтобы рассмотреть их поближе.

Картинка перемещалась из стороны в сторону – это мальчик пытался не упускать башню из виду. Теперь Говард отчетливо видел, что человек на вершине холма держит в руках винтовку. Самолет выровнялся, и в отдалении можно было рассмотреть какие-то фигуры. Мальчик не очень умело пытался поймать их в фокус, и плавающая картинка, раздражавшая глаз, заставила Говарда на мгновение отвернуться.

Неожиданно послышался треск и женский крик. Камера описала круг, и теперь стало видно, что весь перед кабины залит кровью. Пилоту снесло полголовы.

– О Боже, – прошептал Говард.

Мальчик закричал. Изображение на экране наклонилось, как будто камеру отбросили в сторону, и теперь в кадре виднелось только пропитанное кровью сиденье.

– У миссис Митчелл тоже имелось удостоверение частного пилота, и она взяла на себя управление самолетом. Через тридцать секунд после первого выстрела еще восемь пуль попало в цель.

Говард услышал звуки всех этих выстрелов, а затем мотор начал захлебываться и кашлять.

– Примерно тогда же мотор отказал. Мы предполагаем, что в тот момент машина находилась на высоте от двух до полутора тысяч футов.

Говард услышал, как женщина просит помощи. Ответа она не получила.

– Сандра Митчелл подавала сигнал бедствия на частоте, используемой в чрезвычайных ситуациях, и переключила свой микрофон на чрезвычайный код, так местной службе полетов удалось установить ее местонахождение, – сказал Шелдон бесстрастно.

Нос самолета нырнул вниз. Должно быть, видеокамера еще раз передвинулась, потому что теперь Говард видел, как земля стремительно приближается.

Он услышал, как ребенок опять начал плакать. Мать тщетно пыталась его успокоить. Последним, что она сказала, было: «О Боже, нет…» Затем послышались ужасный треск, скрежет металла и как будто шум ветра.

– В этот момент самолет упал. Все находившиеся в нем погибли. Камера продолжала снимать еще примерно двадцать минут, пока не кончилась пленка. Пожалуй, можно выключать.

Говард наклонился и нажал кнопку «стоп». Ему показалось, будто в последний момент он услышал голос мальчика, звавший отца, но, возможно, то был просто ветер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×