и принялась подтягиваться, локоть за локтем, будто солдат, ползущий по-пластунски под заграждением из колючей проволоки. Сколько она уже проползла? Кейт лягнула ногой. Та была свободна.
Перекатившись, женщина поднялась на ноги. Лед внутри шлема совсем ослепил ее. С какой стороны сооружение? Кейт бросилась бежать, но ноги не повиновались, будто налитые свинцом. В скафандре, да еще с окостеневшими ногами, ей нипочем не справиться. Никуда не добраться. В каком направлении идти? Везде одно и то же – лед, а за ним призрачное сияние огней.
Внезапно земля ринулась на нее. Кейт ощутила, что лежит, перекатилась. Лед коснулся ее спины, послав в организм новую волну холода, встряхнувшую его до основания. Выгнув спину дугой, Кейт широко распахнула глаза. Со свистом втянула воздух сквозь зубы и встала на четвереньки, тяжело дыша.
Надо сообразить. Она поднялась на ноги и медленно повернулась вокруг оси. Огни. В одном направлении ярче, чем в прочих. Сводчатый зал огромен. Огни – снежный шар, светлячки внутри… там, где вышел бур… огни в противоположном направлении от входа.
Повернувшись, Кейт поплелась прочь от света. Как же она замерзла! Потом раздался грохот. Скрежет металла о металл. Где-то впереди, но чуточку правее. Кейт подправила направление движения, продолжая упорно переставлять ноги. Снова упала, но поднялась, уперлась обеими ладонями в одно колено и подтащила вторую ногу. Она больше не чувствовала собственных конечностей, просто переставляя их в надежде на капельку везения.
Скрип и хруст льда под ногами вдруг прекратился. Шаги стали тише, но холод все не отпускал. Голова у Кейт закружилась. Она сделала еще шаг, потом еще один. И продолжала идти.
Позади металл лязгнул о металл. Ворота закрылись?
И по-прежнему ужасно холодно. Кейт упала на колени, а затем на землю – ничком.
Глава 118
Дориан увидел, как Кейт упала, затем встала и добрела до гигантских ворот. Колокол над ними хранил безмолвие. Дориан бросил взгляд на таймер: 00:01:32.
Меньше двух минут. Он был уверен, что ее убьет падение, но ядерный взрыв в катакомбах ничуть не хуже. Конечный результат тот же.
– Отпусти меня, Дориан.
Повернувшись, Слоун окинул взглядом Мартина Грея. Седовласый ученый дергался в руках сотрудников «Иммари Секьюрити», крепко держащих его с обеих сторон. Дориану так приспичило посмотреть, как Кейт умрет, что он напрочь позабыл, что старый хрыч еще в центре управления.
– Так это был ты, – обернувшись к Мартину, ухмыльнулся Слоун. – Вся эта дурацкая возня с «Часовой башней»… потом натравил их на китайский комплекс в чаянии, что они сумеют спасти детей и помешают мне исполнить «Протокол Тоба»… – Он на секунду задумался. – И ты же помог им сбежать. Это ведь ты, не так ли? Ты связался с Иммару, а те спасли их после того, как Колокол взорвался. Откуда ты знал? Каким образом ты их нашел?
– Ты бредишь, Дориан. Отпусти меня, и хватит ставить себя в дурацкое положение.
– Ты очень умен, Мартин, но тут тебе не отболтаться. Ты просто помог Кейт бежать.
– Я этого и не отрицаю. Я никогда не скрывал своей любви к ней. Защитить ее было моим первейшим приоритетом. Я бы спалил этот комплекс дотла, если бы пришлось.
– Значит, ты сознаешься, – усмехнулся Слоун, – что буровая бригада, напавшая на нас, действовала по твоему приказу.
– Ни в коем случае, – презрительно покачал головой Мартин. – Да ты сам вдумайся, Дориан. У меня даже не было возможности как-либо связаться с ними. Я ни одного из них даже в глаза не видел.
– Ладно, это несущественно. Я во всем разобрался, – Дориан вгляделся в старика, ожидая его реакции. – А ты? Да, держу пари, ты разобрался. Дети пережили Колокол, потому что прошли лечение стволовыми клетками Кейт и моего ребенка. Нас обоих спасли трубы – Кейт как нерожденного зародыша в материнской утробе, а меня как ребенка, страдающего от чумы Атлантиды, или испанской инфлюэнцы, если тебе так больше нравится. Откуда следует, что я тоже могу пройти через портал. Но я все же обожду пару минут.
Он указал на гигантский компьютерный дисплей, отсчитывающий вспять последние секунды. Последняя секунда истекла, и на экране замигали красные цифры 00:00:00.
Дориан ожидал какого-нибудь сотрясения на поверхности от взрыва, но не ощутил ровным счетом ничего. Должно быть, у сооружения невероятно толстые стены, да и две мили льда обеспечили дополнительную изоляцию.
– Две ядерные боеголовки только что сработали там, внизу, – осклабился Дориан. – Кейт до пацанов не добралась, за это я ручаюсь. У нее было меньше двух минут, чтобы отыскать их, а для состязаний в ходьбе она, по-моему, была не в форме. Ты сам видел. Она ужасно страдала, Мартин. Она могла замерзнуть в костюме до смерти. Или, самое меньше, напрочь отморозить пальцы на руках и ногах – как раз перед тем, как померла.