Дэвид сел на кровать.
– Меня заманили в ловушку. Это сделал Мэллори Крейг, директор «Часовой»…
– Я знаю, чем он руководит. Что послужило приманкой? – Тот говорил быстро, пытаясь загнать Дэвида в угол в надежде, что тот совершит ошибку, заврется и попадется на лжи.
– Кейт Уорнер. Крейг сказал мне, что она спустилась в катакомбы. Я отправился ее искать. Около недели назад Иммари похитили двоих детей из ее лаборатории в Джакарте. Она подвергла их новой терапии от аутизма…
– Да что за несусветную чушь вы тут городите?
– Я не совсем уверен, она мне не сказала…
– Кейт Уорнер – шестилетняя девочка. У нее нет лаборатории ни в Джакарте, ни где-либо еще.
Дэвид вгляделся в черты собеседника. Он явно верит в то, что говорит.
– Кейт Уорнер – ученый-генетик. И ей определенно не шесть лет от роду.
Опустив пистолет и потупившись, тот посмотрел куда-то в сторону.
– Не может быть, – пробормотал он под нос.
– Почему?
– Я здесь всего месяц.
Глава 122
Кейт не могла поверить собственным глазам. Ади и Сурья выбежали из-за угла и, завидев Кейт, ринулись к ней во весь дух. Доктор Уорнер наклонились, чтобы обнять их, но мальчики не хотели задерживаться, таща ее за обе руки следом за собой.
– Пойдем, Кейт, надо идти. Они приближаются.
Отстегнув оранжевую страховочную обвязку, Дориан пролетел последние три фута до льда. Фонарь на его шлеме осветил исковерканную корзину, наполовину закопавшуюся в груду ледяной крошки, будто ловушка для крабов на дне океана. Рядом рыхлой беспорядочной бухтой валялся стальной трос. Он свалился на Кейт сверху, но корзина защитила ее от удара. Жаль.
Выпрямившись, будто аршин проглотил, Дориан зашагал к вратам, печатая шаг. И остановился прямо под Колоколом, висящим высоко над головой, у самой вершины купола. Луч света от прожектора шлема несколько раз скользнул по нему, и Слоун усмехнулся. Колокол не издал ни звука, ни проблеска. Губительный прибор, убивший его брата на месте, а мать – чуть погодя, чумой, которую напустил на выживших… теперь он умолк.
Врата разверзлись, будто признавая, что судьбоносный час пробил. И Дориан ступил в них.
Глава 123
Дэвид лихорадочно соображал.
– Послушайте, я даже не знаю, что тут сказать. Сейчас две тысячи тринадцатый год.
– Не может быть! – Продолжая держать Дэвида на мушке, собеседник подошел к шкафчику, сунул руку внутрь, достал блестящий золотой браслет и швырнул его Вэйлу.
Это оказались наручные часы. Перевернув их, Дэвид прочел дату и время: СЕНТ 19, 1985.
– Ага. Гм. У меня вообще-то нет золотых часов с неправильной датой, но… – Он потянулся к карману.
Патрик вскинул пистолет.
Дэвид оцепенел.
– Полегче! У меня есть собственная капсула времени. Фотка в моем кармане. Достаньте и посмотрите.
Подойдя, тот достал глянцевый снимок из кармана Дэвида. И принялся разглядывать фотографию айсберга с торчащей из него подлодкой[22].
– Подозреваю, в восемьдесят пятом у Иммари не было возможности делать спутниковые фотографии.
Покачивая головой, тот смотрел куда-то в пространство, будто складывая мысленную картину.
– Это субмарина Канна, не так ли?
Дэвид кивнул.
– Мы думаем, ее нашли пару недель назад. Послушайте, я в таком же недоумении, как и вы. Давайте просто поговорим, попытаемся вместе разобраться, что к чему. Как вы сюда попали?
– Я работал в потайной камере. Я разобрался, как управлять их машинами.
– Так это вы запустили видео на повтор?
– Видео? Ах да, это я, на случай, если не вернусь и кто-нибудь найдет комнату. – Он уселся на койку, уставившись на носки своих туфель, будто сортируя мысли. – Я же вонзил копье в дверь. Я проверял разные артефакты из хранилища Иммари в надежде наткнуться на какой-