Он отвернулся от схемы в тот самый момент, когда два охранника, выйдя из-за угла, зашагали прямиком к нему. Кивнув, Дэвид направился к трансформаторной. Приближаясь к ней, он услышал низкий рокот машин и гудение высокого напряжения, доносящиеся словно прямо сквозь стены и пол. Пол не вибрировал, но стоило Дэвиду просканировать свой бэйдж и ступить в помещение, как пульс могучих машины буквально прошил все тело сотрясениями.
Внутри помещение оказалось циклопическим – и загроможденным. Трубы и металлические кабель-каналы змеились во всех направлениях, гудя и время от времени потрескивая. У Дэвида возникло ощущение, будто его уменьшили и телепортировали в материнскую плату компьютера.
Углубившись в помещение, Дэвид разместил заряды на самых крупных кабелепроводах в местах, где они входили в помещение. Тут же обнаружилось несколько металлических «гардеробов», за неимением лучшего определения. Дэвид разместил заряды и на них. Взрывчатки осталось всего ничего. Хватит ли этого? А сколько ставить времени? Он поставил детонатор на пять минут и спрятал на дне шкафа. Где же разместить последние заряды?
Поверх гула оборудования послышались другие шумы. А может, только послышались. Достав заряд, Дэвид сунул его между двумя линиями поменьше. Задержался там буквально на секунду, медленно отводя руку, словно желая убедиться, что заряд никуда не денется.
Уголком глаза он заметил троих охранников, стремительно надвигающихся на него. Уж от этих не отболтаешься.
Глава 55
Шестеро охранников обступили Кейт со всех сторон.
Один сообщил по рации:
– Она у нас. Слонялась по второму коридору.
– Что вы себе позволяете?! – запротестовала женщина.
– Пойдемте с нами, – сказал человек с рацией.
Двое охранников ухватили ее за локти и повели прочь от беседующих у поста медсестер.
– Стоять!
Обернувшись, Кейт увидела женщину, припустившую к ним бегом – молодую, наверное, чуть за двадцать. И одета так… неправильно, провокационно, что ли, будто кролик из «Плейбоя». Здесь она выглядела явно не к месту.
– Я ее забираю, – безапелляционно заявила женщина охране.
– Вы кто?
– Наоми. Я работаю на мистера Слоуна.
– Ни разу об таком не слыхал, – охранник, явно выступающий тут за командира, указал другому. – Эту тоже берем.
– Только посмейте, и горько пожалеете, – изрекла Наоми. – Вызывайте. Я подожду. Попросите своего босса позвонить мистеру Слоуну.
Охранники переглянулись.
Наоми сграбастала одну из раций.
– Я сама, – щелкнула кнопкой. – Это Наоми, мне нужно поговорить с мистером Слоуном.
– Минуточку.
– Слоун.
– Это Наоми. Я веду к вам девицу, а тут шайка охранников до нас домогается.
– Погоди, – голос Слоуна, отдалившись от микрофона, произнес: – Вели своим шутам гороховым прекратить донимать моих людей.
На связь тотчас же вышел другой голос.
– Здесь капитан Чжао. Кто это?
Наоми попыталась сунуть рацию обратно в руки охранника, но тот попятился, шарахнувшись, будто от прокаженной. Наоми швырнула аппарат командиру.
– Удачи. – И схватив Кейт, вполголоса проговорила: – Тихо, следуй за мной.
Она повела Кейт прочь от охранников, отчаянно пытавшихся попросить прощения у человека из рации.
Они свернули направо, потом налево, прошли по очередному пустующему коридору. Оказавшись перед двустворчатыми дверьми, Наоми попросила у Кейт бэйджик.
– Кто ты? – спросила та.
– Это неважно. Я здесь, чтобы помочь тебе вытащить детей.
– Кто тебя послал?
– Тот же, кто послал вам пропуска.
– Спасибо, – только и сказала Кейт.