успеет взять свое. И на этот раз ему не нужна была чистая кровь сильнейшего рода Вимур. Ему нужна была я.
— Алло-алло? — Я вздрагиваю, плотнее прижимая к уху телефонную трубку, только что врученную мне Бертой. — Мейа, ну скажи что-нибудь любимому дедушке? Ты ведь скучала по мне. Знаю, что скучала.
— Что с ним? — Я потеряла голос. Едва шевелю губами.
— Ох, ну вот ты всегда так. Я к тебе всем передом, а ты… ну да ладно. — Я прислушиваюсь к шумам в динамике. — Берта объяснила, что от тебя требуется.
— Да.
— Говори громче, сука! Ни черта не слышно, что ты там лепечешь!
— Дай мне поговорить с ним.
— Сначала я должен убедиться в том, что ты меня правильно поняла.
Сглотнув, я закрываю глаза.
— Я… я должна прибыть на место, обозначенное на карте, в назначенное время. Через три дня.
— Отлично.
— Но я… я не могу… меня не отпустят…
— Ну значит можешь попрощаться со своим малышом окончательно. Ох, слышала бы ты его вопли, Мейа, не рассуждала бы так легко.
— Я… я не знаю, как…
— Да мне плевать как! — Проорал в трубку Захария. — Мне казалось, ты имеешь влияние на Амана, раз этот ублюдок притащился за тобой прямо ко мне домой.
— Он не выпускает меня за пределы виллы…
— Вынуждаешь меня помогать тебе, Мейа. Что ж, просто из-за уважения к своей крови, которая течет в тебе, я разрешаю, чтобы вместе с тобой был водитель.
— Зачем… зачем ты делаешь это… он же не виноват… он же ребенок…
— Вот именно, милая. Он — невинен, и страдает за твои грехи. Надеюсь, осознание этого не даст тебе уснуть все эти три дня.
— Я должна услышать его.
— Тц. Торгуешься даже в таком безнадежном состоянии. — Ворчит Захария, после чего я слышу продолжительное шипение и приглушенно: — Передай сестричке «привет».
— Джерри? Джерри ты слышишь меня?
— Мейа? Я… они убили их… они и меня убьют. — Я едва сдерживаю вопль ужаса и несогласия, слыша этот дрожащий, слабый родной голосок. — Я все видел… в тот раз…
— Ладно-ладно, хватит трепаться на этом птичьем языке. — Проворчал Захария, забирая телефон. — Все услышала? Парень цел и почти здоров, и я клянусь, что отпущу его на все четыре стороны, если ты будешь послушной девочкой. Поняла?
Мое понимание не играло роли. Как и то, что мне великодушно выделили три дня. Моя внезапная просьба уехать подальше от Вербании вызовет резонное подозрение. Мне не обмануть Амана. Я не справлюсь. И они убьют Джерри, если я не смогу сохранить этот разговор в секрете. А в одиночку совершить побег… да легче было бы выбраться из Алькатраса. Боже, что мне делать? Скажи, скажи как мне поступить? Дай знак. Я не знаю…
— Вы меня слышите? — Зовет меня мисс Керниган.
— Я не знаю. — Шепчу я, обхватив голову руками.
— Мы проходили это позавчера. Вы поленились повторить урок?
— Да.
— Прошу прощения? — Вызывающе протянула Лиза, вынуждая поднять на нее свой взгляд мертвеца. — Ваша наглость становится не просто очевидной, а вымораживающей.
— Да? Серьезно? — Шепчу я хрипло. — Это твоя наглость вымораживающая. Не смей больше подходить к моему мужу. Никогда!
Ох, что же я несу?! Кажется, разговор с Захарией окончательно довел меня. Я чувствовала внутри себя бушующий огонь, требующий жертвоприношений.
— Мужу? Да ты смеешься надо мной! — Прорычала Лиза, и судя по тону ее голоса, она уже давно мечтала об этом разговоре. Она вскочила со своего места, не обращая внимания на упавший с грохотом стул. — Посмотри на себя, девчонка! Ты даже пуговицы не можешь на рубашке застегнуть правильно.
Ого, глядите-ка, и правда. Я совершенно не соображала, когда переодевалась в сухую, приличную одежду. Потому теперь моя блузка застегнута