Принесли устрицы на круглом подносе, засыпанном льдом. Сервированные по шесть, они были приправлены только лимоном. А потом еще принесли поднос со всехвальными французскими сырами. Гратен из мидий.
Ну теперь понятно, почему он заказал именно белое. Чертов гурман, что б ему подавится.
Шерри замерла, смотря на свой нож для устриц и столовые приборы. Он ведь не думает, что она будет ужинать с ним? Это было бы глупо…
Чертов желудок предал ее.
— Мистер Блэквуд. — Поспешно произнесла Шерри. — Мне… у меня мало времени, на самом деле. Мне нужно…
— О, милая девушка. Мало времени? И ты говоришь это мне?
Он все сверкал этой сволочной улыбкой, когда Шерри послушно опустила голову.
Да, хорошо, пусть он чертов обладатель недвижимости и земель с месторождениями золота… так какого черта он тут сейчас с ней сидит? Почему у него остается время на это?
— Ты ела устрицы когда-нибудь, эйки? — Спросил мужчина неожиданно.
— Естественно. — Бросила она небрежно, старясь не смотреть на все это великолепие. На еду, а не на мужчину.
— Покажи мне…
— Ч-что?! — Там было больше возмущения, чем удивления.
— Я никогда не пробовал. Не знаю, как это делается. Покажи мне. — Повторил Блэквуд с абсолютно невинной улыбкой.
— Вы… шутите, да?
— Почему это? Я говорю абсолютно честно, девушка. Я никогда не пробовал этих моллюсков. Люди говорят, что это довольно вкусно с этим вином. Вино великолепно, но я бы никогда не попробовал это… в одиночестве. — Он словно пытался объясниться. И все это с улыбкой невинного ублюдка.
— Этого быть не может.
— Эйки, ты что думаешь, я вру тебе? Или ты думаешь, что я вырос здесь? Со всем, что имею сейчас.
Ну, ей это и надо выяснить.
Шер с тихим вздохом взяла свой нож, потом выловила устрицу изо льда, крепко сжимая ее в руке. Она просунула лезвие между створок, аккуратно их раскрывая.
— Расскажи мне. — Его голос заставил ее резко поднять взгляд от устрицы.
Мужчина кивнул на ракушку в ее руке.
Он просит ее прокомментировать.
Черт. Она чувствовала себя воспитателем в детском саду, честное слово.
— Хм… вот, начинаете с острого угла. — Она провела линию лезвием. — А когда открыли, то тут пленка… Ее нужно аккуратно срезать. Не задеть самого моллюска. — Шерри по кругу срезала пленку, укладывая ее на край тарелки. — А теперь лимон… — Она взяла ломтик, выдавливая пару капель на мясо внутри раковины. — Вот видите… она сокращается… уменьшается. Это значит, что устрица еще жива. Значит, ее можно есть. — Поднеся ее к губам, девушка аккуратно, высосала устрицу, пережевывая. — Ну вот и все. Просто.
Мужчина смотрел на нее как-то слишком внимательно, особенно на ее губы. Думая, что испачкалась, Шер поспешно провела пальцами по рту.
— Но вы ведь все это знали, да? — Пробормотала она потом, когда молчание стало неприличным.
— Эа. — Покачал медленно головой Блэквуд.
Странный у него родной язык.
— Тогда откуда вы знаете, что Антр-Де-Мер подходит к устрицам?
— А откуда ты знаешь это? — Кажется, ему действительно было любопытно.
«Ну потому что я жила девятнадцать лет в доме людей, которые ели их по два раза на неделе».
— Это… проще простого. Элементарный этикет. — Пожала плечами она.
— Да неужели. — Хмыкнул мужчина, но к устрицам так и не притронулся. — Ты не та кем кажется, не так ли, эйки?
— Ну в этом мы похожи. — Пробормотала Шер, понимая, что ее не услышат.
Но ее услышали.
И услышав это, Аарон почувствовал напряжение во всем теле. Он услышал в этих словах… истину? Словно она знала, кем он является. Словно знала, рядом с кем сидит. С убийцей. Не с человеком, а скорее со зверем. Она знала, и потому боялась его. И старалась не смотреть в его глаза. Куда угодно, но не на него.
— Я думаю, как есть сыр, вы знаете. — Хмыкнула она неожиданно. Ясное дело, ей хотелось сделать хоть что-то, что его уколет, если не ранит.
— Тебе понравилось, эйки? — Спросил он, действительно ожидая ответа.