Глава сорок восьмая
Водопад у входа в пещеру оракула выглядел скромно, по крайней мере по сравнению с водопадом Триберг на другом конце Шварцвальда. Здесь в отличие от Триберга не толпились туристы с фотоаппаратами. Об этом водопаде не знали ни люди, ни птератусы, да и большинство дракхаров даже не подозревало о его существовании. Местонахождение водопада считалось секретом, хотя хранили его не сказать чтобы свято. Считалось, что эта тайна передается от одного Повелителя драконов к другому, но большинство придворных знали, где искать водопад. Многие дракхары из любопытства обращались к оракулу, хотя формально прорицательница должна была служить только избранному Повелителю драконов.
Гай попытался представить здесь Танит во всем ее великолепии, в блестящих золотых доспехах на фоне зеленых ив, которые, несмотря на заморозки, были покрыты пышной листвой. И не смог. Здесь не место огню и стали. Он оглядел своих спутников. Очаровательное дитя большого города, Эхо, как ни странно, в лесу смотрелась вполне естественно, как птица в воздухе.
Он проснулся один, и только легкий запах шампуня, исходивший от его рубашки, напоминал об Эхо. Гаю отчаянно хотелось сократить разделявшее их расстояние, но стоило ему сделать шаг к Эхо, как она тут же делала шаг от него. До водопада они добирались дольше, чем предполагал Гай: Дориану в дороге стало хуже (хотя он, разумеется, никогда не признался бы в этом), и от этого они шли медленнее. Солнце село несколько часов назад, и высоко в небе стояла луна. Слова, начертанные на карте, звучали у Гая в голове: «Та птица, чей слышен голос в полуночном хоре скорбей, восстанет из крови и пепла, чтоб оду пропеть заре».
Прекрасные строчки, хотя и зловещие. Однако они ничего не говорили Гаю. Впрочем, он никогда не разбирался в поэзии. Он со вздохом поднялся по заросшей мхом каменной лестнице, ведущей к водопаду. Остальные шли за ним.
– Фу, – скривился Джаспер. – Вода.
– Ну да, в водопадах обычно бывает вода. – Дориан расплылся в ослепительной улыбке.
Подумать только! Дориан шутит с птератусом. Гай не верил своим ушам. Видимо, это путешествие изменило не только их с Эхо.
Джаспер улыбнулся Дориану.
– Надо же, а я думал, это все злостные сплетни.
– Крепись, – бросила Эхо Джасперу и протянула руку Айви, которая поскользнулась на холодном камне. Эхо подняла глаза, поймала взгляд Гая, но тут же отвернулась. – Нам сюда?
– Да, – ответил Гай.
Эхо прошмыгнула мимо Гая, задев его рукой, и он почувствовал, что сердце вот-вот выскочит у него из груди.
К Гаю подошел Джаспер. Даже недовольная гримаса не портила его красивого лица.
– Нам что, надо пройти под ним?
В ответ Гай нырнул под водопад. Шум воды заглушил жалобный голос Джаспера: «Но как же мои перья?» В пещере за водопадом было темно и тихо. Каменистые берега подземного озера поросли мхом. Гладь воды пестрела лунными пятнами, похожими на звезды.
Эхо стояла на длинном узком причале, возле которого прыгала на волнах маленькая лодочка. Сосредоточенно нахмурив брови, она вглядывалась в дальний берег озера, где находилась пещера оракула. Гнилые доски причала скрипнули под ногами Гая, но Эхо не обернулась. Он подошел и встал рядом с ней, не вплотную, но достаточно близко, чтобы чувствовать гул, точно от статического электричества, несмотря на разделявшие их сантиметры.
– Мы почти пришли, – не поворачиваясь к Гаю, проговорила Эхо. Скрестив руки на груди, девушка напряженно вглядывалась в даль. Гай рассматривал ее в профиль. Половина лица была в тени.
– Да, вход в святилище оракула на том берегу, – ответил Гай. – Мы доплывем туда на лодке. В ней помещаются только двое, так что я попрошу Дориана остаться с Джаспером и Айви.
Эхо нахмурилась и покачала головой.
– Да нет, я не об этом. Дело в другом. Я чувствую его, как будто внутри у меня воздушный шар, который надули слишком сильно, так что он вот-вот лопнет. – Эхо посмотрела на Гая. В ее глазах отражалась луна. – Что она тебе сказала в прошлый раз? Я про оракула.
– Чтобы я следовал велению сердца, – улыбнулся Гай.
Эхо приподняла бровь.
– И все?
– И все.
– Да уж. Ценный совет.
– Едва ли.
Она выдержала его взгляд, не отвернулась, но и ничего не сказала. Гай хотел спросить Эхо, о чем она думает, чего боится, о чем мечтает, но тут до них долетел раздраженный голос Джаспера и тихий Айви, и Гай вспомнил, что они здесь не одни.
В мгновение ока чары развеялись.
– Отлично. – Эхо устремилась к лодке. – Будем надеяться, что на этот раз у нее найдется для нас что-нибудь получше расхожих фраз.
– Погоди. – Гай схватил ее за руку, но Эхо так поспешно вырвалась, будто он ее обжег. Он прикоснулся к ней впервые с самого утра. Эхо бросила на Гая сердитый взгляд, но не тронулась с места. На этот раз он не собирался гадать, что кроется за ее молчанием. Не до того сейчас. – Сначала я хочу тебе кое-что рассказать.
Эхо медленно кивнула, как будто заранее была не согласна с любыми его доводами.
«Умница», – подумал Гай. Эхо до боли напоминала ему Розу. Та тоже была умной, смелой и отважно защищала тех, кого любила. Как и от Розы, от Эхо исходил ослепительный свет; неудивительно, что Гая так к ней тянуло. Он надеялся, что у ее истории будет счастливый конец и он сможет подарить ей покой, который оказался не в состоянии дать Розе. Если война чему и научила Гая, так это тому, что тех, кто достоин жить долго и счастливо, она забирает первыми, и смерть их страшна.
Усилием воли Гай отогнал эти мысли.
– Прорицательница не открывает тайн даром, – проговорил Гай, вглядываясь в другой берег озера. Вход в пещеру был еле виден. – Нам придется ей заплатить.
– Надо же, как жаль, я оставила деньги в других джинсах, – съязвила Эхо.
Гай фыркнул. Он был рад, что она не утратила способности шутить.
– Если бы все было так просто! Но ей не нужны деньги. Ей нужна жертва, то, чем ты дорожишь. Подарок, который придется в буквальном смысле отрывать от сердца.
Эхо схватилась за медальон.
– Но у меня больше ничего нет. Он сослужил свою службу. Привел меня к кинжалу и ключу, хотя я по-прежнему понятия не имею, зачем они нам нужны.
Гай накрыл ее руки своими.
– Нет, – ответил он. – Это ты оставь себе.
Эхо посмотрела на него.
– Почему? Ты же говорил, он твой.
– Я хочу, чтобы он был у тебя. – Гай вынул клинки из ножен. Много лет тому назад, еще до того, как Гая выбрали повелителем, их подарила ему Танит. Тогда у них еще были нормальные отношения. Гаю нравились изящные гравировки на лезвиях, мастерство, с которым были выполнены клинки. Они помогали ему во всех сражениях.
– Я ей дам вот что. Должно хватить. – Он провел пальцем по гравировке. – Мне нелегко будет с ними расстаться. Надеюсь, оракул сочтет, что это достаточная жертва с моей стороны.
Эхо подняла бровь.
– А если нет?
Гай убрал клинки в ножны.
– Значит, выберет что-то другое.
– Так что же в этом плохого? – удивилась Эхо. – Пусть выбирает, что хочет. В чем проблема-то?
Гай посмотрел на Эхо. Окинул взглядом изящную линию ее подбородка, волосы, выбившиеся из хвостика на затылке, настороженные глаза. Он думал, что ради жар-птицы готов пожертвовать всем, но сейчас осознал, что кое-что не готов потерять.
– Проблема в том, – ответил Гай, – что она может потребовать то, чем ты пожертвовать не готова.
Глава сорок девятая
Они плыли по озеру к пещере. Казалось, какая-то невидимая сила увлекает их лодку вперед. Эхо молчала и то и дело оглядывалась. Айви, Дориан и Джаспер становились все меньше и меньше по мере того, как они с Гаем приближались к противоположному берегу. Беспокойство, охватившее Эхо в лесу, росло и душило ее. Лодка уносила ее прочь от друзей, и Эхо старалась не думать о том, что, быть может, больше никогда их не увидит. Наконец лодка причалила к берегу, и Эхо очнулась от раздумий. Мрачные мысли она оставит на потом. Сначала ей нужно встретиться с оракулом и найти жар-птицу.