- Ему не дано, понять чувство прекрасного, - обречено махнул рукой Барон.
- Пусть ходит "болонкой".
- Болонкой? - заволновался кот. Покинув столик, приблизился к зеркалу, принялся крутиться возле него, стараясь рассмотреть себя во всех ракурсах. Облегченно вздохнув, наконец, отвалил, еле слышно пробормотав: - Очень симпатичный кот, и никаких признаков болонки.
- Юм, это я образно выразился, - хлопнув себя по колену, развеселился Барон. Проигнорировав его слова, кот разлегся неподалеку от камина, повернув морду к огню.
Громкий стук в дверь, донесшиеся из коридора, прервал это приятное занятие. Одним прыжком взлетев на массивную люстру, что висела под потолком (на его счастье, восковые свечи там ещё не были зажжены), сделав дикие глаза, сообщил голосом полным безнадежной тоски:
- Гангстеры! За мной пришли.
Стук повторился. Юм заерзал. Несколько свеч упало на ковер. Светлана неуверенно предложила:
- Я пойду. Открою?
- Открой, - согласился Барон. Подняв глаза к потолку, посмотрев на кота, сказал:
- Юм это не к тебе. Ты же отказался от моего подарка.
Подойдя к дверям, девушка расслышала как Юм на его замечание, ответил ядовитым тоном:
- Отказался? Когда это я отказывался? Ты сам забрал.
Так и не дослушав, что ответил ему Барон, девушка распахнула дверь. На пороге стоял мужчина, выше среднего роста, в белом костюме. Легкая, белая шляпа с широкими полями, скрывала половину его лица, оставшаяся половина, оттененная белым цветом, являла собой явный контраст. Толстые губы наталкивали на мысль, что перед ней представитель негроидной расы.
Когда посетитель рассматривающий, что-то под ногами, поднял голову, девушка убедилась, что перед ней действительно негр. Не юноша, но и не старик. Ему было за сорок. Точнее, девушка ответить бы затруднилась.
Подняв голову и оглядев девушку, мужчина, кивнув, отвернулся и на португальском, что-то сообщил. Проследив за его взглядом, Светлана увидела стоявший в стороне, у обочины белый "Кадиллак", с затемненными стеклами. В одно из этих, стекол, негр, и кричал, что-то подтверждая. Снова повернулся к девушке и обратился уже к ней. Ничего не поняв, она попробовала английский:
- Вы к кому?
Негр оживился. Мигом сориентировавшись, сказал:
- О, леди говорит по английский! Замечательно. Я - Антонио Барбосса.
Девушка с недоверием посмотрела, уж что-то он не был похож на Антонио. Это имя ему явно не подходило
Антонио продолжал:
- Я частный детектив, мистер Спиллер нанял меня, найти вашу компанию. Ведь Вы здесь не одни?
- Нет, - несколько растерянно ответила девушка, рассматривая вышедшего из "Кадиллака" седого господина. Он тоже был одет в белый костюм, но это был европеец. - Что вам надо? - спросила она Антонио, не спуская глаз с европейца.
- Мы к хозяину, по делу, - ответил Антонио, вежливо уступая место европейцу. Указав на него рукой, добавил: - Мистер Спиллер хочет с ним поговорить. Он с деловым предложением,
- Вы, наверное, ошиблись, - она все ещё пребывала в нерешительности,
- Вчера. На ипподроме, - не спрашивая, утверждая, сказал Антони: - Вы там были.
- Да, - согласилась девушка, и тень грусти набежала на её лицо. Она помнила ипподром, и то, что там случилось.
Антонио сделал шаг к двери, высказывая настойчивость. Спиллер пододвинулся к нему, в молчаливой поддержке. Глубоко вздохнув, девушка указала рукой в коридор.
- Прошу…. Проходите. Но я не думаю, что дело так важно, чтобы приходить сюда.
Спиллер устремился вперед. Антонио остановился, внимательно посмотрев на девушку:
- Что ты хотела этим сказать? - поинтересовался.
- Вчера…. Вы там были?
- Да… Ужасное зрелище, - сознался Антонио.
Пристально посмотрев в глаза. Светлана, растягивая слова, медленно спросила:
- И Вас ничему не научило?
Антонио глубоко задумался. Девушка не торопила его. Она ждала. Размышляя вслух, негр сказал по-английски.
- В принципе моя работа окончена. Я нашел, вас для него. Больше мы ни о чем не договаривались, вежливо приподняв шляпу над головой, улыбнувшись с какой-то признательностью, он сказал: - Прощайте, маленькая леди.
Развернувшись, Антонио покинул этот дом, навсегда. Закрыв дверь, девушка направилась в зал, откуда доносился возбужденный голос мистера Спиллера:
- Господа я к вам с деловым предложением, - он покосился на вошедшую в зал девушку и, повернувшись к Амону и Барону, попытался объяснить цель своего визита: - Вчера, на ипподроме я увидел мировую сенсацию!
Низкий голос за спиной Спиллера, заинтересованно произнес:
- Расскажите, что Вы там увидели.
Пока Спиллер, удивленно поворачивался в сторону говорившего, девушка опустилась на диван и, окинув взглядом комнату, убедилась, что за время её отсутствия Катерина и Валентин куда-то исчезли, и люстра раскачивалось под потолком уже опустевшая.
Подскочивший Барон, суетливо знакомил Спиллера с хозяином.
- Господин Спиллер.
- Дорн - магистр, - последнее слово, он подчеркнул особо.
Дорн снисходительно кивнул, и, предотвращая словесный поток Спиллера, почуявшего в "магистре" хозяина, спросил, обращаясь к Барону.
- Изер, так что произошло на ипподроме?
Он слегка замялся, словно школьник, вызванный на ковер к директору, махнул рукой, с некоторой ехидцей, сказал:
- Это все Юм. Он, сир, решил поучаствовать в скачках.
Разговор шел на английском, и Спиллер уловив смысл разговора, влез в него:
- О! Он великолепно. Великолепно прошел скачки! Великолепный скакун! Из-за него я и пришел сюда. У меня очень выгодное предложение! Я покупаю его.
- Юма? - удивился Барон.
- Разве скакуна так зовут? - в свою очередь удивился Спиллер. - Мне показалось, было названо, другое имя.
- Ясно, - скривив рот, усмехнулся Дорн. - Тебе нужен вороной. Но …зачем? Он слушается только своего хозяина.
Спиллер задумчиво поджал губы. Прошла минута.
- Скрестить, - предложил он, - у меня есть отличная пара, для “вороного”.