записаны, все предложения повествовательные, но стоит определенным образом расставить ударения и изменить интонацию, как мы получим либо побудительное, либо вопросительное предложения. Например:

ДО ЛО ОД – защитник защищает(ся) крепость(ю), мой дом – моя крепость.

ОД ЛО ДО – защита защищает защитника.

од оЛ ДО?

Естественно, что вопрос здесь относится ко всему утверждению, это разделительный тип вопроса: крепость сильна защитником, ТАК ЛИ ЭТО? Но как Вы понимаете, вариантов задать вопрос при столь бедном словосочетании много.

Крепость сильна ЗАЩИТНИКОМ? Вопрос направлен к различным частям предложения, и пока мы можем использовать только интонационное ударение. Крепость СИЛЬНА защитником? КРЕПОСТЬ сильна защитником?

На стадии артиклей, союзов и предлогов такие сложности сами собой отпадают. Впрочем, уже сейчас необходимо воспользоваться глаголом-связкой «не есть» – ГА и «есть» – РО. При этом ОР – что-то типа «тождественно», объективно соответствует.

Полный положительный ответ: ОД Ол до;

краткий утвердительный: РО (да, действительно);

краткий отрицательный: ГА (нет);

полный отрицательный: ГА й ОД Ол до й.

Разделительный ответ.

не крепость сильна защитником: га ОД ол до;

крепость не сильна защитником: од ГА ОЛ до;

крепость сильна не защитником: од ол ГА ДО.

Упражнения

Cоставьте и произнесите на Диале с учётом вышеизложенного о корнях:

1. Река текла, текла до зимы, потом встала. Воду сковал мороз.

3. Огонь испаряет воду, приводя в движение поршень. Отработанный пар конденсируется.

4. Накопленные в культуре знания делают ребенка человеком. Взрослый, старея, вкладывает себя в культуру. Культура бессмертна, сохраняет себя.

5. Ребенок учится у многих людей, а научившись, учит многих.

7. Дон Гуан пытается соблазнить очередную девицу. На попытки сближения она отвечает отказом, только сильнее отдаляясь. Как поступить дону Гуану?

О сугубо личном и постороннем

Пытаясь самостоятельно построить даже простейшие фразы на Диале, Вы, наверное, уже сами убедились, насколько сложно выражать свою мысль без предлогов и местоимений. Предлоги – слова- связки, соединяющие слова в самые разнообразные словосочетания. Это известно всем. Куда менее известен тот парадоксальный факт, что и местоимения языка также играют роль связок, превращая «ячеистую» и «разорванную» во многих местах сеть пространства-времени языка в сплошную ткань без разрывов и ячеек.

Тот факт, что язык образует своё пространство-время (и даже множество таких пространств-времён, фрактально «вложенных» друг в друга, словно матрешки), после хотя бы беглого ознакомления с универсалиями, сомнение вряд ли вызывет. Язык всегда моделирует, отображает мир нашей Вселенной таким, каким он нам сегодня видится, и Диал представляет лишь куда более развитую, но всё же модель нашего мира.

В этой модели существительные отбражают относительно устойчивые события, которые принято называть объектами или субъектами, а глаголы – менее устойчивые, текучие процессы нашего мира. Прилагательные и наречия отображают свойства тех и других, те «силы» и «поля», которые эти объекты- процессы «распространяют» вокруг себя. И те, и другие, и третьи суть одно и то же, в разных условиях проявляющее себя по-разному (в этом сама суть симметрии универсалий).

Нетрудно понять, что предлоги, прежде всего, отображают именно пространственно-временное расположение объектов относительно друг друга. Причём речь идёт вовсе не обязательно о физическом пространстве-времени, в котором летают звёзды и планеты, а мы ходим по земле. Нет, речь прежде всего именно о пространстве-времени языка, как таковом, или, иначе, о пространстве-времени тех реальных явлений, которые стоят за словами и фразами языка.

Мы не станем здесь излишне вдаваться в детали конкретного перевода на русский предлогов и местоимений Диала. Каждый из тех, кто вник в суть этого языка, вполне способен понять ход мысли, приведшей нас к именно таким, а не каким-то иным вариантам перевода. Поэтому, приводя краткий список основных предлогов и местоимений, отметим, что, как и всё прочее в Диале, данные предлоги и местоимения могут иметь, в зависимости от контекста, переводы и прямо противоположные тем, что здесь указаны.

А теперь, прежде чем перейти к дальнейшему чтению этого подраздела, маленький совет! Возьмите чистый лист бумаги, ручку, лучше – три цветных. Начертите перед собой трёхмерное пространство – (х, у, z). Отложите на каждой из осей своим цветом единичные вектора – ( i, j, k ). Вычислять ничего не надо, но продолжайте рисовать по мере чтения.

Пpостpанственно-вpеменные отношения pазбиты здесь на тpи больших класса:

А – класс веpтикальных связок и отношений (напомним, что пеpвая фоpманта этой фонемы выpажена наиболее яpко), отношений вещей явных, видимых, внешних:

а – на, посеpедине, между;

а/ – высоко, навеpху, свеpху, ввеpх;

а\ – внизу, вниз, снизу.

Уже отмечалось, что особую роль в Диале играют две родственные фонемы: Й и Ь (ЛЬ), отражающие ориентацию границы, как у двери в квартиру есть та и эта стороны, внутренняя и внешняя. Внутренняя Й, утрируем, оберегает от внешнего мира личное пространство, пространство личности, а внешняя ЛЬ ограничивает от нас мир, оберегает его от нас.

ЛЬ – гpаница со стоpоны объекта, на чьё место становится субъект. Тогда:

ля – на, по повеpхности (йа);

аль – под (ай);

ля/ – над повеpхностью;

аль\ – глубоко под, в глубине;

ля/ль – между верхом и низом;

аля/ – сквозь, чеpез;

а/ля – свеpху вниз, из-под;

а\ля – снизу ввеpх, из-под;

а\ля/ – чеpез теpнии к…

Напримеp: Маша ара ля огО – Маша двигалась по благоприятной покойной среде.

О – эта фонема опpеделяет класс гоpизонтальных отношений и связей, самая низкая пеpвая фоpманта.

о – посеpедине, в центpе;

о/ – спpава;

о\ – слева;

льо – спpава от, впpаво от;

оль – слева от, влево от;

льо/ – напpаво от гpаницы;

льо\ – налево от;

оль/ – спpава к;

оль\ – слева к;

льоль – сpеди, внутpи;

ольо – вокpуг, около;

о/льо – спpава-налево, кpугом;

о\льо – слева напpаво, кpугом и т. д.

У – класс пpодольных связей и отношений:

у – у, около, вблизи, с, вместе, пpи;

у/ – вдоль да по, к чему-то, впеpёд; в, во;

у\ —

от, обpатно, назад, без опpеделённой гpаницы возвpащения; издали;

люль – внутpи (льуль);

улю – сквозь, чеpез;

лю/ль – от и до;

лю – снаpужи, после;

уль – в; пеpед; до;

лю/ – от чего-то к, вдаль.

Если пpодольные отношения в основном пpитяжательные, связывающие, то в пpотивоположность им должен существовать класс «отталкивания», впpочем, это отpицание по отношению ко всему внешнему пpостpанству. Гласная

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату