— Вы послали мне машину, — мрачно проговорил Найсмит. — А затем послали адвоката, чтобы вызволить из тюрьмы.

— По крайней мере поблагодарите меня за это, — сказал мужчина, прищурив глаза. На столе перед ним была разбросана еда и смятый пластик. Он взял куриную ножку и принялся грызть ее, выплевывая кусочки хрящей. Остатки попадали в бороду. Он пристально и вызывающе посмотрел на Найсмита.

Лолл обошла кругом и села на ручку кресла. Найсмиту подумалось, что вместе они выглядели еще меньше похожими на людей, чем каждый в отдельности. Они были похожи на две гигантские лягушки, накрашенные и одетые в человеческие одежды.

По нему прошла дрожь отвращения.

— Что именно вы от меня хотите? — потребовал ответа Найсмит.

Для начала, почему не сесть и не поговорить разумно? Что терять-то?

Найсмит поколебался, затем уселся в кожаное кресло напротив стола. Как он сейчас увидел, комната была загромождена удивительным количеством разнообразных вещей. Книжки и бумаги неровными стопками были сложены на полу, кучами валялись на столах. Найсмит увидел икону, бронзового китайского дракона, пластиковую заводную игрушку, нитку дешевых зеленых бусин, банку консервированного супа. Скомканные бумаги и пластик беспечно валялись в углах. На полу были видны остатки еды. Везде толстым слоем лежала пыль.

— Что мы можем предложить вам, мистер Найсмит, за ваше сотрудничество? — спросил Чуран. Он взял апельсин и начал очищать кожицу своими испачканными жиром пальцами. — Деньги?

Найсмит не ответил.

— Знание? — осторожно проговорил Чуран. Оба существа улыбнулись.

— Отлично, — Найсмит подался вперед. — Вы заявляете, что вам все обо мне известно. Тогда давайте доказательства… Подробности.

Чуран покачал головой.

— Плата вперед, мистер Найсмит? Не очень хороший способ вести дела.

Он сделал гримасу и сказал несколько гортанных слов Лолл.

— Заключай сделку, — ответила она.

— Да… сделку. Сейчас мы не будем вам рассказывать все, мистер Найсмит. Вы уже и так кое-что узнали… что вы шефт, что ленлу-дин послали вас назад во…

Лолл прервала его каким-то шипящим словом. Он пожал плечами.

— Ладно, это не имеет значения. Вам еще много предстоит узнать.

Он затолкал себе в рот дольку апельсина и принялся жевать, закрывая глаза в такт с движением челюстями.

Найсмит почувствовал беспричинную злость.

— Вы заставляете меня идти вслепую. Почему я должен доверять вам?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату