Полицейский заметил:
— А разве вы не сказали мне, что речь идет скорее всего об ошибке? Извините меня за такое предположение, которое я не могу отбросить… А если леди Джейн захотела бы избавиться от вас, чтобы уйти к Нарборо?
Сэр Микаэль рассмеялся.
— Она его видела впервые.
Тъюстед подскочил на стуле:
— А вы в этом уверены?
Уортэм хотел запротестовать, но инспектор жестом остановил его.
— Если леди Джейн и этот молодой человек уже встречались, то это объяснило бы, сэр, почему ваша жена терпела его присутствие пока вас не было дома… Вы ведь поставили ее в известность в отношении тех чувств, которые питал к ней этот Нарборо?
— Нет.
— И все-таки вы нашли их вместе… Леди Джейн относится к тому миру, где не просто обратиться к человеку, не будучи представленным.
Сэр Микаэль не знал, что на это сказать. Возможно ли, чтобы леди Джейн разыгрывала комедию? Обманывала его? Инспектор про себя улыбнулся при виде растерянности столь самоуверенного человека, который с самого начала показался ему антипатичным.
— Думаю, что пока этого достаточно, доктор. Могу ли я поговорить с вашим слугой?
— Я пришлю его к вам.
В те короткие мгновения, что он остался один, Дэвид Тъюстед подумал о своей профессии и сказал себе, что как бы долго ты ни проработал, никогда нельзя считать, что ты уже все знаешь. Увидев входящего мажордома, инспектор представил себе архиепископа Кэнтерберийского, принимающего его в своем доме.
— Как вас зовут?
— Реджинальд Чедгрейв.
— С какого времени вы живете в этом доме?
— Восемь лет, сэр.
— А до этого?
— Пять лет у герцога Киркмера, двадцать седьмого… Одиннадцать — у графа Эгремона… Девять лет у баронета Драммора… Наконец, четыре года, в начале, — у герцогини де Бар. Нам пятьдесят семь лет, сэр.
— Прекрасная карьера.
— Мы можем этим гордиться, сэр.
— Что вы думаете о сэре Микаэле и его супруге?
— Вообще, мы не думаем, сэр, но исключительно для того, чтобы помочь джентльмену из Ярда, скажем, что они неплохи в своем духе.
— Что вы имеете в виду?
— Мы рассказали вам в каких домах мы служили, а теперь мы вынуждены считать наше пребывание здесь как некую немилость… Немилость, которой мы обязаны не себе. Это несчастный результат социальных потрясений, не позволяющих более знаменитым фамилиям поддерживать должный уровень. Мы должны признать, однако, что могли пасть еще ниже.
— Муж и жена ладят между собой?
— Нам так кажется, сэр.
— А леди Ходдесдан?
— Конец фамилии, сэр, но еще неплохого качества. Ужасно болтлива и слишком легко сходится с людьми низкого происхождения… У нее была слабость все еще считать себя неотразимой. Очаровательная личность при условии, если не живешь постоянно рядом с ней.
— А этот Нарборо?
Реджинальд презрительно скривился.
— Не интересен, сэр.
— А что еще?
— Человек, лишенный всякого воспитания… Он вошел сюда как в завоеванную страну, не назначив свидания… Совершенно невообразимо!
— А что он хотел?
— Встретиться с сэром Микаэлем.
— Чтобы сообщить ему что?
Реджинальд выпятил грудь.
— У нас нет привычки подслушивать у дверей, сэр.