— Хорошо. А я пойду пока умыться, — сказал Доулиш.

Он вошел в кухню, где у большой раковины старого образца умылся горячей водой, потом снял пиджак и стал чистить его губкой. Он посмотрел в небольшое зеркало и увидел темное пятно на рубашке. Ладно уж, с этим он справится, когда вернется домой. Он подумал о Фелисити, о том, удалось ли ей поладить с Кэти Кембалл в Хэллоуз Энде. Только сейчас он почувствовал, что ноги не держат его. Сделав несколько шагов, он опустился на стул. Кружилась голова и тошнило, его состояние было похоже на шок. Чего бы он не дал сейчас за чашку чая! Снова послышались голоса и шаги, он понял, что прибыли сотрудники уголовной полиции. Пожалуй, можно бы и удалиться, а также послать Херберта в Скотланд-Ярд, чтобы провести допрос. Сам Доулиш это сделал бы лучше кого-либо другого, но он уже успел пренебречь столькими правилами, что теперь следовало придерживаться буквы закона.

Главный инспектор Херберт, с которым он прежде не встречался, был высоким, темноволосым, моложавым мужчиной с живыми светлыми глазами.

— Могу ли я узнать, сэр, входит это дело в компетенцию «Врагов преступности»? — спросил он.

— В известной степени.

— Буду счастлив действовать под вашим руководством, мистер Доулиш!

— Прошу вас доставить арестованного в Скотланд-Ярд. Он убийца, — сказал Доулиш. — И нужно информировать старшего инспектора Ланкастера, который ведет расследование дела по убийству в Хэллоуз Энде.

— Оба дела связаны, сэр?

— Весьма тесно, — ответил Доулиш.

— Могу ли я быть полезен лично вам?

— Я буду на службе или дома. Мне бы хотелось узнать имена арестованных как можно скорее.

— Мне они скоро будут известны, сэр, — сказал Херберт с уверенностью.

Доулиш вышел на улицу, где уже, как обычно, собралась толпа зевак, которые, словно по мановению волшебной палочки, появляются сразу же там, где происходят сенсационные события. Фотографов не было видно, не было и репортеров, поэтому никто не задавал вопросов. Среди полицейского кордона у здания был и тот высокий здоровяк, который появился как раз в тот момент, когда был очень нужен. Доулиш остановился возле него.

— Все в порядке, сэр?

— Будет в порядке. Что вас привело сюда?

— Сосед сообщил, что видел человека, забравшегося в дом через окно с тыльной стороны, сэр, и не сразу решил — стоит ли сообщить нам.

— Вот как!

— Да, сэр! И он добавил, что забравшийся был внушительного роста.

— Ну что ж, те двое проникли же как-то в дом, — сказал Доулиш с едва заметной усмешкой. Ответная усмешка появилась и на лице полицейского: мол, знаю, кто это был, но никому не скажу. — А как же вы туда попали?

— У соседа был ключ, сэр.

— Понятно. Как вас зовут? — спросил Доулиш.

— Грин, сэр.

— Вы действуете оперативно, — сказал Доулиш.

— Рад, что подоспел вовремя, сэр.

— Надеюсь, вы проследите за состоянием миссис Крейшоу?

— Безусловно, я это сделаю.

Доулиш кивнул и пошел дальше. Группа мальчишек бежала за ним, но держалась на почтительном расстоянии. Он сел за руль и осторожно вывел машину. Вскоре он уже мчался по Клапхэм Коммон Роуд и, как ему того хотелось, никто не обращал на него внимание. Был чудесный день, солнце золотило листву деревьев. Усилился поток служащих, прибывающих из Сити и Вест-Эн-да, а движение в обратном направлении, к центру Лондона, уменьшалось. Была половина седьмого. Доулиш проехал через Ламбет-бридж и направился к себе домой. Привратник вызвал лифт.

— Миссис Доулиш дома?

— Я не видел ее, сэр.

— Благодарю. — Доулиш кивнул и поднялся наверх.

Фелисити не было дома. Испытывая некоторое разочарование, Доулиш налил виски с содовой и подошел к большому окну. Он мог быть сегодня довольным. Не допив виски, он сел, придвинул к себе телефон и позвонил на службу.

Чайлдс ответил сразу же.

— После целого дня напряженной работы вам не следовало бы работать вечером, — сказал Доулиш почти с упреком.

— Мне хотелось все выяснить до конца, — сказал Чайлдс. — Теперь, после вашего звонка, я смогу уйти. Этот Потанди заболел гриппом и едва ли сможет выйти на работу раньше, чем через неделю. Боюсь, что мы не можем рассчитывать на его своевременную помощь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату