— А мафия?

— Она очень незначительна по сравнению… — Смит остановился и нахмурился. — Думаю, что вы не отдаете себе отчета в том, что я вам сказал.

— А я думаю, что вы просто не понимаете, какой я неразумный человек, — сказал Доулиш.

— Уверяю вас… — начал Смит и внезапно умолк, словно до него только сейчас дошел смысл слов Доулиша. — Вы хотите сказать, что не собираетесь принять моего предложения?

— Именно так.

— Но, Доулиш, право же…

— Я хочу сказать, что служу в полиции и имею обязательства перед организацией, которую принято называть «Враги преступности», а она посвятила свою деятельность разоблачению всех международных преступников и международных преступных организаций. Доступно ли это вашему пониманию?

Смит невозмутимо продолжал потягивать бренди. Он ухмыльнулся и удобно устроился в кресле.

— Детский лепет, — отмахнулся он.

— Вы имеете в виду «Врагов преступности»?

— Я имею в виду те преступления, о которых вы говорите. Скажите, Доулиш, понимаете ли вы вообще, о чем я говорил? Вы что, действительно сидите тут, не придавая значения моим словам и размышляя о своих ничтожных делах? Вы что…

— Ш-ш-ш… — прервал его Доулиш. — Я все понял. — Он жестом остановил Смита и продолжал: — Вы сказали, что имеете осведомителей в правительственных органах, в полиции — повсюду. Вы говорите, что ваша преступная организация действует во всем мире, причем никто даже не знает о ее существовании. Ваш образ действий, не сомневаюсь, основан на шантаже — только таким путем вы могли добывать те сведения, которыми, несомненно, располагаете. О да, все это вы дали мне ясно понять, мистер Смит. Ваша организация, вероятно, и впрямь очень могущественна. Но…

Смит подался вперед, и на сей раз ему удалось прервать Доулиша.

— А что если мы будем исходить из суммы не двести тысяч фунтов, а полмиллиона?

Он считал это предложение решающим. Теперь он не сомневался в победе. Он сидел в той же позе, жадно и напряженно всматривался в лицо Доулиша. Но Доулиш оставался непроницаемым; его лицо ничем не выдавало хода мыслей.

Однако мозг его работал с небывалым напряжением. Как хотелось бы ему сейчас быть свободным от обязательств полицейского. Уж тогда он мог бы разделаться с этим человеком — как частное лицо! Ибо как частное лицо он мог проявить куда большую безжалостность, чем позволил бы себе любой полицейский. Один удар по этому орлиному носу, к примеру, мог изменить ситуацию. Стоит прибегнуть к насилию, чтобы посмотреть, как он выглядит без грима. Доулишу нелегко давалась его сдержанность, но другого выхода не было.

— Мистер Доулиш, вы поняли, что я вам сказал?

Лицо Доулиша оставалось непроницаемым.

— Вы предложили мне полмиллиона фунтов, чтобы я сотрудничал с вами, а я отверг ваше предложение.

— Не могу поверить в это, черт побери!

— Мистер Смит, — сказал Доулиш, — вас воспитывали отнюдь не так, как следовало.

— Но вы же небогатый человек, Доулиш! У вас высокая квалификация, но без вашего жалованья вы едва сводили концы с концами! Вы потеряли много денег, когда занимались выращиванием фруктов и разведением свиней в Саррее. Вы просто не можете себе позволить отвергнуть такое предложение.

— Значит, вам все известно обо мне.

— Мы знаем все, что нам нужно знать!

— Так, так, — сказал Доулиш. — Мистер Смит из «Треста Вездесущих». Скажите, мистер Смит, какую охрану вы привели с собой? Вы предупреждали, если помните, чтобы я воздержался от необдуманных поступков. — Он стремительно встал, вышел из комнаты, подошел к входной двери и распахнул ее.

Там стояли двое.

Он их не знал и был уверен, что это не полицейские. Как только он появился у двери, оба насторожились. Доулиш с необыкновенной быстротой двинул сперва одного, а затем другого по челюсти и по очереди приволок их в холл.

Смит в страшной тревоге вскочил с места.

— Назад! — приказал Доулиш. Он схватил тех двоих за шиворот и стукнул голову о голову с такой силой, что, казалось, их черепные коробки треснут. Потом он открыл дверь в чулан, затащил туда потерявших сознание охранников Смита, захлопнул и запер на ключ дверь, опустив ключ в карман.

Обернувшись, он увидел, что Смит направил на него пистолет-автомат. Смит был явно потрясен, и голос его звучал с неприкрытой угрозой:

— Хватит, Доулиш! Выпустите их! Совсем сдурели…

Доулиш ринулся вперед с такой быстротой и так ловко, что застал Смита врасплох. Он вывернул ему руку, и пистолет упал. Он подобрал пистолет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату