Ему как-то тягостно было сознавать, что Моллоу обкрадывал своих хозяев, хотя это и свидетельствовало о его финансовых затруднениях. Если бы Микель Моллоу знал о деньгах, которые припрятал Роусон, все могло бы быть иначе...

— Будьте любезны, мистер Вест,— произнес Питербай.

Роджер посмотрел ордера. Некоторые, возможно, были подлинными, другие поддельными, что было ясно видно при помощи увеличительного стекла. На ордере Нориса из Хула это было заметнее, чем на других.

— Здесь подделку совсем нетрудно заметить. Не знаете, почему?

Питербай обнажил свои молочно-белые зубы:

— Не мое дело заниматься догадками, мистер Вест, но это, наверное, потому, что Норис — друг Моллоу и Моллоу надеялся, что тот будет хранить молчание. Вы удовлетворены?

— На время, да.— Роджер поднялся.— Благодарю. Могу я взять эти ордера?

Питербай медленно положил руку на пачку, закрыл ее и произнес:

— Если вы представите письменный запрос соответствующего начальства, то да, мистер Вест. В противном случае они останутся в распоряжении компании.

— Я согласую этот вопрос с начальством,— ответил Роджер, решив, что спорить не стоит.

Надо было поглубже вникнуть в махинации Моллоу, но это была работа для его подчиненных. К тому же сейчас ему это казалось не . заслуживающим внимания. Самое главное в настоящий момент — найти Дафни Моллоу.

Чтобы сообщить ей, за какого мерзавца она вышла замуж.

Полицейские продолжали медленно осматривать развалины, не сообщая ничего о результатах.

 17. След Микеля Моллоу

Роджер остановил машину вблизи катакомб и вышел. С противоположной стороны с трудом вылез Уотлесбери.

Он выглядел распаренным, плотный твидовый костюм был явно не по погоде. Уотлесбери вытер лоб, потом посмотрел наверх на церковь Святого Павла, будто никак не мог поверить, что действительно стоит в тени громады.

Сопровождавший Роджера полицейский остался в машине при радиостанции, а Вест и Уотлесбери направились к участку, где вела розыски группа полицейских.

Людей было гораздо больше, чем прошлой ночью, но никому, естественно, и в голову не могло прийти, что то, что они ищут, находится в сотне ярдов от них, в тени огромной стены.

Двое или трое мальчишек карабкались по стене, наблюдая за работой полицейских.

Они были веселы и, не обращая внимание на знак «ОПАСНО», развлекались, кидая камушки в обломок стены, который торчал, будто обломок последнего зуба во рту восьмидесятилетнего старика.

Полицейские не запрещали этого занятия, поскольку ребята находились от них на приличном расстоянии и не отваживались приблизиться.

На это решились газетчики, которых было с полдюжины, и все они поспешили навстречу Роджеру.

— Доброе утро, Красавчик!

— Есть что-нибудь для нас?

— Это правда, что Моллоу освобожден?

— Вы серьезно думаете, что его жена здесь, Красавчик?

Роджер остановился на последнем вопросе:

— Известно, что она была здесь прошлой ночью, и не замечено, чтобы она отсюда ушла, шансов у нас очень мало. Но мы также знаем, насколько опасен Джин. Он знает, что его ищут...

— И он человек того сорта, которые умирают, зажатые в угол, не так ли? — спросил один.

— Может быть.

— Мы можем сослаться на вас?

— Нет.

— Думаете, ему удастся скрыться?

— Он не сможет исчезнуть. Порты, аэродромы, вокзалы — под постоянным наблюдением. Каждое отделение полиции и каждая газета в стране

Вы читаете Зеркальная игра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату