— Я не убивал ее. Это сделал генерал Костейн и свалил вину на меня.
— Почему же ты в то время не рассказал об этом полиции? Может быть, тебе и поверили бы. Вот этого я и не понимаю.
— Не будем говорить об этом. Я не убивал ее, но мне совсем не приходится рассчитывать на то, что ты или полиция поверите моим словам. Скажи лучше, почему Беллини не убил Бруно, когда еще работал здесь? Почему он не выполнил для тебя эту грязную работу?
Лаура подошла к окну и уселась на кушетку.
— Ты не представляешь себе, как глуп Марио. Он наверняка допустит какую-нибудь ошибку и обязательно впутает меня в это дело. Вот поэтому я и не просила его, а сочла нужным обратиться к тебе.
Я смотрел на нее.
— Значит, ты действительно собираешься убить Бруно?
— Конечно. Необходимо только, чтобы подвернулся удобный случай и подходящий человек. Но это я обязательно сделаю. Бруно совершенно бесполезен для общества, а меня он страшно обременяет. Мне нужны свобода и деньги.
— Какая же ты хладнокровная, чертовка!
— Может быть, но прежде всего, у меня есть терпение. Я ждала целых четыре года и могу прождать еще столько же.
— Во всяком случае, на меня не рассчитывай. Меня в эту историю не втянешь. Я уеду из этого дома, как только приедет Валерия.
Лаура ироническим взглядом посмотрела на меня.
— Думаю, что тебе не стоит так поступать, Дэвид. Будет куда лучше, если ты дождешься, пока я сама отпущу тебя.
— Хорошо. Тогда только скажи, когда я смогу это сделать.
— Я подумаю над этим. Спокойной ночи.
— Еще один момент, Лаура!
— Да?
— Имей в виду, что шантаж — это обоюдоострая вещь, и в эту игру могут играть двое. Если ты выдашь меня полиции, то я расскажу доктору Пирелли все, что мне известно о тебе и твоих замыслах. Он совсем не дурак и наверняка не станет щадить тебя, а сразу же примет меры и позаботится о ..том, чтобы Бруно не пострадал. Может быть, ему даже удастся найти способ заставить Бруно изменить завещание. Так что советую тебе быть осторожней, Лаура.
Она стояла неподвижно. Ее лицо казалось высеченным из камня. На нем выделялся ярко накрашенный рот.
— Спокойной ночи, Дэвид,— наконец вымолвила она и вышла.
Я прекрасно понимал, что мне не удалось одержать победу. Но, по крайней мере, я хоть спутал все ее планы.
Утром, направляясь из деревни на виллу, около дома я встретил Лауру.
— Завтра приезжает Валерия,— сказала она, не глядя на меня.— Мне хотелось, чтобы ты встретил ее. Возьми моторную лодку, так как она всегда предпочитает ее машине. Ты встретишь ее и покатаешь по озеру.
— Хорошо,— ответил я.
— Кстати, Дэвид, я обдумала все и решила отпустить тебя. Мне не хочется удерживать тебя здесь против твоей воли. Но меня устроило бы, если бы ты остался здесь до следующего понедельника. За это время я постараюсь найти тебе замену.
— Прекрасно, я уеду в следующий понедельник, но имей в виду, ни днем позже!
— Спасибо, Дэвид. Это очень любезно с твоей стороны.
По торжествующему выражению ее глаз я понял, что допустил какой-то промах.
— И потом, Дэвид, будет лучше, если мы забудем друг друга навсегда, и в том числе нашу эксцентричность, если так можно выразиться.
— Конечно,— ответил я и направился к дому.
Мне казалось, что мой замысел увенчался успехом и я выиграл свою свободу.
После обеда я читал Бруно вслух. Я видел, что его глаза выражали лихорадочное нетерпение. Я решил, что он думает о скором свидании с дочерью и это его так волнует, поскольку он не проявлял особого интереса к тому, что я читал. Почитав еще немного, я вскоре отложил книгу в сторону.
— Вас, видимо, слишком волнует предстоящая встреча с дочерью, и вы, конечно, очень рады снова встретиться с ней,— сказал я.— Но, к сожалению, мне придется покинуть вас в следующий понедельник. Вероятно, я уеду в Орвието, чтобы осмотреть тамошние церкви. Вы, конечно, понимаете, что я не могу дольше оставаться здесь, если хочу закончить свою книгу.
Во взгляде Бруно отразилось разочарование, но оно вскоре исчезло, и я понял, что он определенно смирится с моим отъездом.
Я продолжал говорить на посторонние темы, потом вошла Мария и принесла чай. Я вышел из комнаты, не дожидаясь прихода Лауры.
Переложив Бруно на ночь в кровать, я вышел вслед за Лаурой на веранду.
— Можешь идти к себе, Дэвид,— сказала она холодным тоном.— Мне ты больше не нужен. Я буду сегодня ночевать в комнате сестры Флеминг, на