признать, я ловко провернул операцию – сунул поверх каждой пачки настоящую бумажку. Стало быть, эта милая шутка все же обойдется вам в девятьсот фунтов.

Ларк хорошо умел считать и никогда не упускал собственной выгоды.

– Что ж, это совсем не дорого, можешь мне поверить! – сказал Джон. – В другой раз объясню – почему... Но что ты делаешь?

С ловкостью фокусника Ларк снимал верхние банкноты с каждой пачки.

– Забираю настоящие деньги, черт возьми! А фальшивые мы сейчас же спалим.

Сказано – сделано. Ларк радостно швырнул пачки фальшивых банкнот в огонь камина.

А Джон начал убирать драгоценности в футляры, не без ехидства представляя себе, какую физиономию скорчит лорд Сванмор, когда он вернет ему коллекцию целиком и полностью, сопроводив наилучшими пожеланиями от "Куинс"...

* * *

А в это время на другой улице Олдгейта, перпендикулярной той, где жил Ларк-Белка, с ужасающей быстротой разворачивалась настоящая трагедия.

Двое полицейских в форме, спрятавшись в подъезде, внимательно разглядывали редких прохожих и обменивались довольно едкими репликами насчет телефонного звонка, который принял минут двадцать назад дежурный участка.

– Как вы смотрите на то, чтобы сцапать типа, прикончившего Дэйла-Мандража и Слима-Плясуна? – осведомился тусклый и монотонный голос.

Как и следовало ожидать, полицейский ответил, что только о том и мечтает. Тогда неизвестный все тем же бесстрастным голосом продолжал:

– В таком случае прогуляйтесь маленько по Чопмен-стрит между двадцатым и двадцать восьмым номером. Если увидите бородатого парня с кожаным портфелем, поинтересуйтесь, что он таскает с собой и где торчал прошлой ночью...

И незнакомец тут же повесил трубку. Полиция проверила, откуда звонили. Выяснилось, что из обычного телефона-автомата в Сохо. Стражи закона немного поколебались: упоминание о бородатом типе смахивало на дурацкий розыгрыш. И, как заметил младший из двух полицейских, торчавших в подъезде дома номер 24 на Чопмен-стрит, "есть шанс, что нас в очередной раз оставят с носом".

Однако, к несчастью для него, звонок вовсе не был шуткой.

Тщедушный шофер Лэнки решил, что ни он, ни его такси не станут сегодня ждать Бада в условленном месте... а заодно обнаружил быстрый и безопасный способ отомстить за смерть Дэйла-Мандража и Слима-Плясуна.

Оба полисмена увидели, как из-за угла вынырнул мужчина и двинулся в их направлении. Прохожий был бородат, но в руке нес не портфель, а кожаный чемоданчик... Такая мелочь, конечно, не остановила стражей порядка. Они выскочили из подъезда и, окликнув незнакомца, потребовали предъявить документы.

Мужчина сначала поставил на землю чемоданчик, а потом очень громко и вежливо сказал:

– Ну, разумеется, какие могут быть вопросы, офицер?

И тут же всадил две пули в живот полицейского, стоявшего ближе к нему.

После этого бандит дал деру и исчез в темноте ночи, а его жертва билась в агонии на тротуаре рядом с кожаным чемоданчиком.

Второй полисмен немного поколебался – не броситься ли следом за убийцей? – но в конце концов побежал в ближайший дом и, разбудив жильцов нижнего этажа, велел соединить его с участком и немедленно вызвать врача...

* * *

Десять минут спустя на этом же месте оживленно беседовала небольшая группа полицейских. "Скорая помощь" увезла раненого, предупредив, что состояние его почти безнадежно. Инспектор решился открыть таинственный чемоданчик и, тихонько свистнув сквозь зубы, сразу предложил:

– А что, если мы сейчас заглянем к Ларку? Он живет всего в двух шагах...

* * *

Джон собрал драгоценности и рассовал футляры по карманам широченного плаща.

– Выгляни в окошко, Ларк, и посмотри, все ли спокойно на улице.

Белка перемешивал в камине остатки золы так весело горящих фальшивых банкнот.

– Иду. Но вам нечего опасаться: во всем Лондоне нет более тихого местечка!

Ларк исчез и почти тотчас же вернулся, испуганно тараща глаза.

– Легавые! В конце улицы... и к тому же пешие!..

– Это – чтоб лучше съесть тебя, мой друг! – прорычал Мэннеринг, изображая волка из "Красной Шапочки", хотя ему вовсе не хотелось сейчас шутить. – Главное – не волнуйся, Ларк. Сиди дома. Ты ничего не знаешь. К тебе заходил какой-то парень, предлагал краденые камни, но ты его послал подальше. И не отступай от этой версии. Если, паче чаяния, они тебя загребут, отказывайся говорить и требуй моего адвоката, Тоби Плендера. Понял?

– Да, Тоби Плендер, – повторил Ларк, к которому уже вернулось самообладание. – У вас еще есть шанс удрать отсюда, мистер Мэннеринг. Через погреб. Там, в глубине, есть маленькая дверца, она выходит во двор. Забор – не так чтоб очень высок, а по другую сторону строится дом. Только не медлите!

И, провожая Джона к погребу, Ларк уточнил:

– Стройка ведет на улицу, параллельную моей. Если поторопитесь, можете обогнать легавых. Не могу предложить вам оставить камешки тут – они

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату