— Ты несешь чушь, — раздраженно ответил Кельхэм, — возможно, этот человек получил от нее записку.
«Ага, значит, она удрала от толстяка», — подумал Роджер.
— Я собираюсь узнать, кто это, — твердо заявил Кельхэм.
Дверь распахнулась, на пороге появился Кельхэм. Он тотчас же узнал Роджера, и тот заметил, что на лице хозяина дома удивление смешалось с испугом. Наступила напряженная тишина, и затем Роджер с самым непринужденным видом пожелал ему «доброго утра».
— Что это значит? — возмутился Кельхэм. — Как я понял, вы назвались Гарденером, инспектор.
Толстяк издал звук, смахивающий на взрыв. На стене возле двери просматривалась его тень. Она неожиданно задвигалась, и Роджер, решивший во что бы то ни стало добиться интервью, протиснулся в комнату мимо испуганного Кельхэма. Он заметил, как тихо прикрылась дверь, очевидно, ведущая в соседнюю комнату. Щелкнул замок.
— Вест! — закричал Кельхэм.
— Извините меня, — проговорил Роджер и снова выскочил в коридор. Он захлопнул дверь и встал совершенно неподвижно, прислушиваясь, не спуская глаз со следующей двери вдоль по коридору. Вот она начала тихонько отворяться. Роджер прижался к стене. Дверь приоткрылась, наружу выглянул толстяк.
— Александр! — раздался требовательный шепот Кельхэма.
Толстяк вздрогнул, но Роджер поспешно бросился вперед и протиснул ногу между дверью и стеной.
Ему был виден Кельхэм, вышедший из второй двери. Он казался встревоженным, в то время как толстяк, поистине чудовище, медленно отступал, не сводя с Роджера глаз.
— Не достаточно ли мы поиграли в прятки? — требовательно спросил Роджер.
— Кто, кто этот человек? — послышался голос толстяка. — Энди, как это ты позволяешь подобным типам распоясываться в твоих владениях. Может быть, я ошибаюсь, но этот малый не имеет права здесь находиться! Фактически он нарушил границы твоего владения. — Его голос постепенно становился все более громким. Роджер поневоле восхитился его находчивостью.
— Вы знаете, кто я такой, — сказал Роджер, — да и я не забыл вашего урока прошлой ночью, мистер Александр!
— Инспектор, я должен попросить вас немедленно оставить мой дом, — заявил Кельхэм. — Я буду вынужден жаловаться вашему начальству на неоправданное вторжение в мое жилище.
— Давайте-ка прежде всего спросим у него, почему он обманул нас, сказав, что принес известие от бедняжки Гризеллы, — перебил толстяк. Он двинулся вперед, протянув руки, губы у него приоткрылись, на лице появилось выражение недоверчивой надежды. — Мой дорогой сэр, умоляю вас сказать правду! — У него даже перехватило дыхание. — Умоляю, будьте совершенно откровенны. Есть ли у вас новости о моей племяннице? Можете ли вы мне сказать; где разыскать Гризеллу Фейн?
— Я бы очень хотел это знать! — проговорил Роджер.
— Значит, она потеряна, она потеряна, бедное дитя! — запричитал Александр, и тут же к нему вернулось прежнее настроение. — Этого я и боялся. Безрассудное дитя, иной я ее и не помню, всегда упрямится, не понимает, что такое требования дисциплины. Бедное, бедное дитя! Мое сердце скорбит о ней.
Кельхэм нахмурился и взглянул на Роджера, как бы говоря, что от мистера Александра нельзя ожидать никакого благоразумия.
— Инспектор, — спросил он, — а что же вас привело сюда?
— На меня напали двое людей и отняли у меня бумаги, изъятые из комнаты Гризеллы. Я преследовал их до этого дома.
— До этого дома? — воскликнул Александр. — Вот проклятые идиоты!
— Да, ведь вы велели им ехать в другое место, не правда ли? — спросил Роджер с самым приветливым видом.
Позднее он сознался, что ему не следовало бы ни на минуту ослаблять внимания. Виною его беспечности явилось ликование. Услыхав, как Александр невольно проговорился, Роджер отбросил все свои сомнения. Но пока он торжествовал, Александр оттолкнул Кельхэма в сторону и прыгнул к Роджеру. Одного взмаха его огромной ручищи было достаточно, чтобы Роджер отлетел в сторону, а сам Александр бросился к двери и распахнул ее. Он уже был на половине лестницы, когда Роджер успел добежать только до площадки.
Следом за ним спешил Кельхэм.
Роджер не видел никакой возможности догнать беглеца, если ему не удастся только как-нибудь его задержать. Он быстро огляделся вокруг, но на площадке не было никаких вещей. Александр, который почти достиг подножия лестницы, оглянулся через плечо. Роджер при повороте поскользнулся на персидском ковре. И тут ему в голову пришла гениальная мысль: он одним рывком сорвал ковер, сложил его пополам и бросил к порогу входной двери. Ковер развернулся и довольно медленно опустился в нужном месте. На секунду он скрыл Александра, но Роджер заметил, что тот попытался отбросить в сторону невесть откуда появившийся «ковер-самолет».
Это было грубой ошибкой со стороны Александра, потому что ковер обвился вокруг его руки, а когда он попытался его стряхнуть, тот упал ему на голову и плечи. Он попробовал пробежать несколько метров до выхода, но зацепился ногами за порог и тяжело свалился у самой двери.