— Потом произошло нападение в отеле. Убийце известно, что принц находится в моей комнате, но пуля попала далеко от того места, где он стоял. Что, карлик не удосужился прицелиться как следует? Или у него сдали нервы? Он легко поддается панике? Но ничто в последующих его поступках не подтверждает подобных предположений.

Роджер замолчал, но Чартворд знаком показал, чтобы он продолжал.

— Когда они не попали в Азира в Париже и смертельно ранили Фузала, я просто не смог поверить, что здесь случайность. Они попали именно в того человека, в которого и собирались попасть. Если я прав, жизни принца опасность не грозит. Но если я ошибаюсь, его положение печально.

Чартворд медленно приподнял руки, потом уронил их на ручки кресла и отвернулся от Роджера. Вспыхнула спичка.

— Ладно, Роджер. — Над трубкой показался ароматный дымок. — Садитесь. Вы убедили меня, что Корризон ведет свою игру. Если на Гранта совершат нападение, действуйте по вашему плану в отношении Корризона, но учтите, вам это будет чертовски трудно доказать. Но зато тогда, действительно, опасность для Азира не столь уж велика. Ну да хватит, мы достаточно долго разговаривали. Как считаете, возможно ли нападение в аэропорту?

— Нет.

— Где же?

— Принц неравнодушен к итальянской певице Терезе Пиранделло, — напомнил ему Роджер. — Самое естественное — по прибытии в Лондон ему отправиться послушать ее. Так что я направлю Гранта в «Теплое местечко» с сопровождающими его лицами, а клуб наполню нашими людьми. Все узелки там развяжутся… Помяните мое слово! Я сгораю от нетерпения повидать ловкого малютку.

— А пока нет никаких признаков этого звереныша?

— Нет, сэр. За певицей наблюдают так же, как и за Селли, ее управляющим, встречавшим ее в аэропорту. Кроме того, мы установили слежку за парнем по прозвищу Бенни-Алмаз, который возглавляет в клубе «увеселительную группу» Корризона. Но я сильно сомневаюсь, чтобы нам удалось обнаружить карлика до тех пор, пока он не объявится сам для исполнения своей миссии.

— Если он объявится, — мрачно буркнул Чартворд.

И Роджер мысленно согласился с ним. Самое скверное — неопределенность. Нападут ли они? Или же добились того, чего хотели?

Он просмотрел сообщения, нашел, что в кабинете больше делать нечего, и решил отправиться в район Пимлико, который располагался в том же направлении, что и его дом. Мысли его лихорадочно метались от одной версии к другой. Он остановил машину напротив унылого жилища Гризельды Барнетт. Мак по-прежнему стоял на посту, но на этот раз в новой должности: он «работал водопроводчиком», а неподалеку от него маячил еще один сотрудник.

— Все спокойно, — буркнул он проходившему мимо Роджеру. — Она дома.

Роджер нажал на кнопку звонка девушки с тем напряжением и нетерпением, от которых он никак не мог за последнее время избавиться.

Дверь отворила Гризельда.

— Здравствуйте. Ой, мистер Вест!

— Не могли бы вы уделить мне несколько минут?

— Да, конечно, входите. — Она посторонилась, и он прошел в переднюю. Внутри было гораздо чище и веселее, чем в тот день, когда Роджер попал сюда в первый раз. Он прошел дальше в маленькую комнатку, выходящую окнами во двор и на противоположную стену. Гризельда шла следом. На ней было надето домашнее платье цвета красного вина с едва заметный рисунком. Темные волосы очень красиво причесаны. На лице — никакой косметики, кроме пудры, но это ее не портило, разве что немного осветляло. Но ничто не могло погасить необыкновенный блеск ее глаз.

— Не ждала, что вы снова придете.

— Мисс Барнетт, — начал Роджер, — думаю, в скором времени будет произведено новое покушение на принца Азира. Моя обязанность этому помешать и моя же обязанность проверить, что нами все учтено. Вот почему я здесь.

Он помолчал, наблюдая за ней. Она ничуть не встревожилась, но выглядела изумленной.

— Зачем Корризоны приглашали вас к себе на ленч? Чего они хотели?

Она сразу же все поняла.

— Это объясняется просто. Они хотели узнать точно то же самое, что и вы, а также, чего добивался карлик. Они предполагали, будто я получила какие-то известия от Джима до того, как он прислал пленки. И не знаю ли я их содержания. По правде говоря, они даже предложили заплатить за информацию, но мне нечего было им рассказать.

— Ничего такого, что стоило бы денег?

— Вообще ничего.

— Они не говорили, чем вызваны их интерес и нетерпение?

— Объяснили желанием спасти жизнь принцу Азиру.

— Больше ничего?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату