Комната была обставлена так, что, несмотря на свое подавленное состояние, Роджер не мог не изумиться. Возможно, она была целиком перенесена из лондонской квартиры. Дорогая мебель, толстый ковер на полу, бесконечные стеллажи на фоне ярко-желтых стен, широкое трехстворчатое окно. Эта комната наводила на мысль о роскоши и высокой культуре, и Роджер подумал, что Александр здесь совершенно неуместен. Между тем тот приказал:

— Садитесь вот там, около бюро.

Роджер уселся. Александр подошел к окну, все еще сжимая пистолет в руке. Дверь оставалась открытой, и один из людей Александра сторожил снаружи.

— Ну, Вест, — начал Александр, — мы порезвились вволю. Я мог бы вас пристрелить еще в общежитии, позднее — на дороге. У меня было сколько угодно возможностей убить вас, но я не люблю этого делать без необходимости. Более того, вы мне можете помочь. Вест, мне необходимо поговорить с Гризеллой Фейн. Вряд ли мне придется прибегать к жестким мерам, поэтому я могу дать вам слово, что через 24 часа она будет вам возвращена целой и невредимой. Я могу даже предложить вам большее. Вы ищете убийцу Энтони Кельхэма? Я назову вам его имя и представлю все необходимые доказательства, я помогу вам разрешить эту загадку. Теперь, когда отец его умер, это не имеет уже значения.

Роджер надеялся, что не выказал удивления при этих словах. Всего несколько часов назад его поразило неведение миссис Кельхэм о смерти ее сына, но это было пустяком по сравнению с уверенностью Александра, что Кельхэм-старший умер.

— Каким же образом, по вашему плану, мне следует это организовать?

— Очень просто. Если вы позвоните по телефону в Скотленд-Ярд, а аппарат находится перед вами, и попросите, чтобы один или двое из ваших людей доставили Гризеллу Фейн в дом Кельхэма в Ньюбери, никто не усомнится в правильности ваших распоряжений. Мне известно, что вы на хорошем счету в Скотленд-Ярде, и один только факт, что ее нужно сопровождать, уничтожит всякие подозрения. Когда она будет туда ехать, я ее перехвачу. Вы же сами видели, мне это удалось проделать с вами. С ней будет не сложнее.

— Допустим, я откажусь?

— Я немедленно вас пристрелю, можете не сомневаться, — он помолчал, потом угрюмо добавил: — Вест, приподымите бювар, лежащий перед вами. — И когда Роджер не сразу сообразил, что от него требуется, грубо крикнул: — Ну же, живее!

Медленно инспектор отодвинул бювар в сторону. Под ним лежал моментальный снимок Джанет и Мартина, сделанный совсем недавно: ребенок на руках у матери. Должно быть, фотография была похищена с Велл-стрит.

Роджер поднял глаза на Александра. Лицо его окаменело. Ненависть к этому негодяю, который использовал самые ужасные средства, светилась в его глазах, мешала думать. Александр открыл было рот, чтобы заговорить, но лишь ответил Роджеру точно таким же взглядом. В комнате стояла мертвая тишина, зато снаружи доносился равномерный стук трактора, который отдавался в голове Роджера, как удары кузнечного молота.

— Я позвоню в управление, — наконец проговорил он.

Глава 19

Мнение сэра Гая Чартворда

Он разговаривал с дежурным по Скотленд-Ярду сдавленным хрипловатым голосом:

— Это старший инспектор Вест. Пожалуйста, немедленно соедините меня с помощником комиссара.

— Одну минуточку, сэр.

— Разве нельзя было позвонить просто дежурному? — раздался пронзительный шепот Александра.

Роджер поднял на него глаза.

— Нет, — отрезал он и снова посмотрел на телефон и на фотографию Джанет, которая теперь была к нему прислонена.

В этот момент он чувствовал себя каким-то окоченевшим, замерзшим. Не было другого выхода, кроме как подчиниться насилию, и поэтому доводы «за» и «против» больше не занимали его мыслей. Он был близок к отчаянию, — рушился кодекс всей его жизни. Ему еще никогда не приходилось переживать такого душевного надлома. Одна мысль свербила в голове: сейчас он предает не только себя, но и своих коллег. Понимал он и другое: фотография перетянула чашу весов, без нее он попытался бы бороться…

В трубке раздались далекие звуки. Роджер даже разобрал обрывок разговора. Он было подумал, что его разъединили, но тут послышался бас Гая Чартворда.

— Хэлло, Вест, откуда вы говорите?

— Из Ньюбери, сэр, я…

— Говорите громче, дружище. Что с вами случилось, Вест? Я вас с трудом узнаю.

«Он меня с трудом узнает», — подумал Роджер и сильнее прижал трубку к уху. Александр не мог догадаться, что Чартворд уже озадачен и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату