покраснения и припухлости кожи вокруг губ.
Она кивнула, глядя на него каким-то новым взглядом, губы у нее зашевелились.
— Ничего не говори, — предупредил он ее, — я сейчас принесу тебе кофейку и…
— ЧТО С ЭТИМИ ЛЮДЬМИ?
Она снова задрожала.
— Я запер их по кладовым под лестницей, — успокоительно сказал он. — Они в порядке, тебе о них не стоит думать… Полежи тут тихонечко, я пойду приготовлю крепкого кофе.
— Хорошо, — пробормотала она, — только не уходи надолго.
Грин посмотрел на нее с порога. Она все еще смотрела на него тем же незнакомым ему взглядом, который его немного беспокоил. Но он не стал терять время на раздумья.
Подойдя к входной двери, он первым делом запер ее на засов, потом отправился в кухню и поставил кофейник. Ни из одного чулана не доносилось ни звука. Он помыл лицо и руки холодной водой в кухонной раковине, потом достал из холодильника сливки и растворимый кофе, поставил все это на поднос вместе с двумя чашками и сахаром и отнес в переднюю комнату.
Бетти изменила позу: успела подняться и надеть свою шубу в рукава, после чего уселась в самый дальний угол дивана лицом к двери. На ее лице все еще сохранилось выражение смутного беспокойства, но сейчас оно было нивелировано слабой улыбкой.
— Все в порядке?
— Я? Мне хорошо…
— Не бойся, я же смотрю за тобой, — с необычайной нежностью сказал он. — Они теперь не посмеют до тебя и пальцем прикоснуться, так что тебе нечего опасаться. Если бы я мог предположить…
Он замолчал, размешивая сахар в чашке для Бетти, потом протянул ей.
— Постарайся выпить кофе, пока он горячий, ну же! Постой, вот что еще нужно сделать…
Он открыл бутылку с бренди и подлил немного в кофе.
— Теперь это настоящий нектар. Пей, моя маленькая.
— Орас, — произнесла Бетти голосом потрясенного ребенка, — ты был великолепен!
Он едва поверил своим ушам.
— Я? Но ведь ты…
— Ты был абсолютно великолепен. — Она засмеялась. — Как это ты справился сразу с ДВУМЯ?
Она протянула руку и поставила чашку. Он опустил на стол и свою, расплескав при этом немного кофе.
Совершенно неожиданно она обвила его шею обеими руками, прижалась к нему и разрыдалась громко и жалобно.
В этот момент для него все утратило значение. Все, кроме сказанных ею слов.
— Еще кофе? — спросил он.
— Пока хватит, Орас.
— Чувствуешь себя хорошо?
— Да, неплохо.
— Хочешь со мной поговорить?
Бетти облизнула губы.
— Все случилось так быстро, — пожаловалась она. — Я отдыхала, лежала у себя наверху.
Грин ясно себе представил, как она смотрела телевизор и лакомилась шоколадными конфетами, как он сам часто учил ее.
— У дверей послышался какой-то шум. Сначала я очень испугалась, а потом решила, что ты задумал надо мной подшутить.
Грин молчал.
— Потом они ворвались… — выкрикнула она тонким голосом.
— Если они посмели…
— Они действовали довольно грубо, но меня они не трогали… Ты понимаешь, что я имею в виду? Они велели мне встать с постели и заставили спуститься вниз. Так как в комнате было тепло, то я была легко одета. Ты мне всегда говорил, чтобы я как следует отдыхала перед обедом, вот я и легла в постель, а по телевизору показывали фильм про ковбоев…
Она замолчала, как бы чувствуя какую-то за собой вину, потом продолжила:
— Они заставили меня спуститься вниз в таком виде, как я есть, и сказали, что им надо потолковать с тобой. Они… ты видел, что они со мной сделали, Орас… Это было ужасно.
— Я все прекрасно видел. Ведь ты… ты не стала бы меня обманывать, правда? Они на самом деле тебя не тронули?