Направо, налево… Полицейские беспорядочно бегали в разных направлениях и без толку.
Освещая себе путь фонарем. Роджер оказался у небольшого холма, поросшего молодыми деревьями. Фонарь задрожал в его сжатой ладони: в луч света попали две ноги, обутые в полуботинки на каучуковой подошве.
Под молодым орешником, со скрещенными на груди руками и наполовину закрытыми глазами лежала Кетти Браун.
Вест позвал на помощь, и ему сразу ответили с нескольких сторон. Он опустился на колени перед молодой женщиной, и сердце его невольно вздрогнуло от радости. Жертва еще дышала.
Несмотря на усердное преследование, преступнику все же удалось ускользнуть.
Кетти Браун оказалась в состоянии разговаривать лишь на следующее утро. Напавший на нее, сказала она, не собирался задушить ее, а хотел только похитить. И лишь полиция вынудила его убежать. Роджер пытался выяснить у собеседницы как можно больше, но безрезультатно. Во всяком случае, она клятвенно обещала оповестить Скотленд-Ярд, как только получит новости о муже, каким бы способом она ни получила эти сведения.
— Я даю вам слово, инспектор, — сказала она.
— После того, что с вами случилось, я в этом ни минуты не сомневаюсь, — холодно ответил Вест.
Она покраснела и, уткнувшись в подушку, пробормотала:
— А… а вы поймали человека, который набросился на меня?
— Нет еще.
— Если бы я только смогла разглядеть его лицо! — вздохнула она.
— Вы по крайней мере слышали его голос. Как вы думаете, вы сможете узнать этот голос, если услышите его еще раз?
— О! Без сомнения! — воскликнула миссис Браун. — Никогда в жизни я не забуду этот голос! — Она протянула дрожащую руку к руке полицейского.
— И… инспектор Вест…
— Да, миссис.
Она прошептала почти на одном дыханием:
— Вы еще не задержали Билла?
— Если мы найдем его до вашего выхода из госпиталя, я привезу его к вам в гости, — обещал ей Роджер, пленительно улыбаясь.
Он встал, застегнул ремень плаща и ласково похлопал ее по щеке.
— Ничего не бойтесь… Мы найдем его, вашего Билла!
В Скотленд-Ярде сэр Чартворд, в очень плохом настроении, разговаривал с инспектором Вестом.
— Гм!.. Что же вам еще от меня нужно?
Измученный Роджер погрузился в одно из кресел-«бобов».
— Вот что, сэр: я хочу дать прессе возможно более подробные сведения о нападении на Кетти Браун и сообщу, что ее жизни еще и теперь угрожает опасность. Нужно, чтобы газеты оповестили всех о том, что бедная жертва только и делает, что зовет своего мужа… — Он потер руки с довольным видом, вопросительно глядя на начальника. — Это заставит Брауна выйти из своей норы и может заставить зашевелиться Ребурна!
— Гм!.. — на этот раз тон Гая Чартворда был гораздо мягче, он только пытался сделать свою улыбку угрожающей. — Сегодня же вечером устройте пресс-конференцию, до того как пойдете домой. Если вы этого не сделаете, я выгоню вас вон!
Роджер в этот день пришел домой очень поздно, но в хорошем настроении.
Все утренние выпуски газет напечатали одну и ту же историю, в том числе и «Морнинг Кри», владельцем которой был Ребурн. Журналисты не преминули усмотреть связь, как и надеялся инспектор Вест, между бегством Билла Брауна и таинственными обстоятельствами смерти Тони Брауна.
Сэр Гай Чартворд с удовлетворением прочел все газеты. Он выразил удовольствие на красно-кирпичном лице, а также издал соответствующие звуки: — Гм!
Роджер провел весь день в нетерпеливом ожидании, перелистывая и пересматривая досье, вскакивая с места при каждом телефонном звонке, но молчание нарушалось лишь плоскими шутками Эдди Дейла. Билл Браун не подавал ни малейших признаков жизни, а Марк Лессинг и Турнбал, казалось, утонули в волнах виски в барах Брингтона.
Роджер и сам отправился в закусочную, чтобы убить время за чашкой чая.
На расстоянии трех километров от Ярда Джанет Вест тоже пила чай, с беспокойством думая об этом деле.
Оба сына вернулись из школы с серьезными и озабоченными лицами. Они тоже прочли газеты. Старший, по прозвищу Скуппи, остановился перед матерью, глядя на нее напряженным взглядом.
— Мама! Как ты думаешь, этот гангстер Ребурн посмеет напасть на папу?
— Ну конечно, нет! — поспешно ответила Джанет, пожимая плечами. — И как вам могли только прийти в голову подобные мысли! — Она ласково улыбнулась сыну и поспешила переменить тему разговора. — Пейте поскорей ваш чай и отправляйтесь делать уроки.