мира. Включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО. (Примеч. ред.)

56

Ступа — буддийское культовое сооружение. (Примеч. ред.)

57

Перевод О. Юрьева

58

Слэнговое слово со множеством значений, например «гашиш», «вульва» и т. д. (Примеч. ред.)

59

Имеется в виду сингл группы «Секс Пистолз».

60

Кастард — британское блюдо, крем из молока или сливок. (Примеч. ред.)

61

Отцовское место (лат.).

62

Сомма — река во Фландрии. В 1916 году на ее берегах развернулась крупнейшая наступательная операция Первой мировой войны, известная как «Битва при Сомме». (Примеч. ред.)

63

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату