позволяли поднять в воздух человека (или орка), а к деревянной раме крепилось десять бамбуковых трубок, заполненных специальным составом — вроде того, что применяется в алхимических сигнальных ракетах.

Убедившись, что добровольные помощники в надёжном укрытии и не пострадают при любом исходе дела, шеддит поджёг фитили огненной магией. Конструкция сработала как нельзя лучше: у трубок с грохотом вылетели донышки, вниз ударил десяток ревущих струй ярко-жёлтого пламени, пустырь окутался клубами дыма, пахнущего серой, а змей дымным росчерком взмыл в небеса, унося на себе Ирвэна.

* * *

'Могучий Альбатрос' прибыл к земле. Весь экипаж вышел. Остров был относительно небольшим — около сотни вёрст в диаметре. Обычный тропический остров — пальмы, пески, хорошее место для курорта. Но никаких признаков цивилизации и никаких следов высших энергий либо магических возмущений. Однако Ларратос благодаря кристаллам ощущал, что глубоко под землёй находятся остатки множества машин — как механических големов, так и тяжёлых самоходных повозок, напоминающих изобретения Леона. Под землёй же находились и магомёты. И скелеты гуманоидных существ.

— Когда-то, давным-давно, здесь была война, — произнёс Элиддин. — И всё участники войны вместе со своим оружием с годами были погребены под землю. Этого-то я и боялся более всего — что мы приплывём в столицу Перворождённых, а их цивилизацию так и не обнаружим. Вполне вероятно, что столица пала под ударами империи Укбуфур.

— Однако, — ответил Ларри, — я ощущаю присутствие энергий Абсолюта на вершине горы. Может, там мы увидим остатки их цивилизации?

— К тому же если устроить раскопки, мы сможем заполучить много новой техники — и использовать её во благо человечества.

— Слушай, что говорит Ларри, Леон, — улыбнулась Эрана. — Нам ещё рано хоронить цивилизацию Перворождённых. — На вершине горы что-то есть. Или кто-то. Надо долететь до горы и посмотреть.

— Я готова досставить васс, хоззяин, — прошипела Мирида.

— Полетели, Мирида. Элиддин, Леон — садитесь. Думаю, остальным в этом походе пока делать нечего. Элиддин, вы хотели уберечь меня здесь от падения во Тьму — и я с радостью приму вашу помощь. Вы в нашем отряде — единственный паладин опытнее меня.

И Мирида, нагруженная тремя всадниками, полетела по направлению к горе. Когда она подлетела, Ларратос и остальные всадники увидели, что на вершине горы находится город, окружённый стеной. Многие города, особенно в древности, были окружены стеной. Но этот город располагался словно бы под прозрачным колпаком. Стена имела форму идеального геометрического кольца, а сам город — идеального круга. В самом центре города находилась круглая площадь, от которой в тридцати двух направлениях отходили прямые улицы. Внутри города были окружности ещё десяти колец-улиц, центры которых совпадали с центром площади. На площади стояло здание в форме параллелепипеда, на крыше которого веял гигантских размеров флаг с вышитым золотым солнцем. Вообще, почти все дома имели вид параллелепипедов — лишь некоторые были пирамидами. Также более традиционный вид имели храмы.

И в пределах этого города ходили самоходные повозки. И летали. Ларратос обратил внимание, что самоходные повозки отталкивались от земли, и у них из боковых отделений вылезали крылья.

— Интересное изобретение, — произнёс Леон, тоже вовсю использующий паладинское зрение. — Почему же я сам до такого не додумался? Эта машина не должна шуметь, подобно геликоптеру.

После того, как Мирида подлетела к городу, Ларратос увидел, что стеклянной стены больше нет. Что за демонщина? Через три секунды стена появилась снова. Неужели её видимость зависит от угла, под которым смотришь на стену? Мирида подлетела поближе к городу. А может, это защитное поле?

И тут Ларратос почувствовал резкую боль и тряску во всём теле — как будто его ударило молнией. С остальными пассажирами Мириды да и с самой гидрой произошло то же самое. Рептилия ринулась вниз, и ударилась, как и все пассажиры. Ларратос потерял сознание.

* * *

Ларратос лежал под красным небом одного из демонических миров. Ему было плохо. Очень плохо. Дышать было почти невозможно. Воздух дрожал от Хаоса. Истинного Хаоса, по сравнению с которым давящая атмосфера Масхона — лёгкий ветерок. Само существо Ларратоса было чуждо этому миру, мир боролся с пришельцем, подобно тому, как иммунитет борется с паразитом, попавшим в организм.

Как хорошо, что он не столкнулся с живыми демонами под этим чужим солнцем. Даже демонёнок мог сейчас запинать его, обессиленного, до смерти. В двух верстах к востоку — хотя, один шайтан знает, может, в этом мире солнце встаёт на западе — находился городок. И Ларратос, ещё полчаса назад ворвавшийся в этот мир, полз обратно. Ну не может паладин выжить в демоническом мире, равно как и демон в раю! А значит, все мечты о победе над демонами бесплодны.

Лишь бы его не заметили! У Ларратоса недаром была великая воля — он нашёл в себе силы ползти обратно. До портала оставалось около десяти метров. Как вдруг Ларратос услышал какой-то ужасный демонический смех, а затем и слова:

— Эй, смертный! Проснись! Проснись же.

* * *

Ларратос лежал на кровати в помещении, напоминающем военную базу. Добрый мужской голос произнёс:

— Проснись, человек. Проснись.

Над паладином склонилась высокая мускулистая фигура в белом балахоне. Капюшон этого балахона почти полностью закрывал лицо.

— Кто ты? — Ларратос нашёл в себе силы задать вопрос.

— Я — Урдар. Ты в безопасности. Твоей стойкости можно позавидовать — равно как и стойкости твоих товарищей. Мало кто из смертных выдерживает падение с сотни метров. Правда, вы упали на гидру — но никто из вас не получил серьёзных повреждений.

— Что с моими товарищами?

— Они ещё не очнулись.

— А почему ты скрываешь своё лицо?

— Мало кто из смертных может смотреть прямо в глаза представителю нашего народа. Впрочем, думаю, тебя нельзя называть смертным — я ощущаю в тебе Первозданную Магию, причём весьма мощную, так что тебя можно считать нашим собратом. И я уверен, что с тобой ничего не случится, если ты увидишь моё лицо, — незнакомец снял свой капюшон.

Впрочем, лицо его было вполне обычным. Не демоническим, не эльфийским, не гномским, не рептилоидным. Человеческим. Только глаза горели голубым небесным пламенем, как меч паладина. И Ларратос ощутил, что через глаза из него нисходит светлая энергия Абсолюта.

— Так вы — люди?! — изумился Ларратос.

— Не совсем, — ответил Урдар. — Мы — народ Перворождённых. Когда боги сотворили нас, наши глаза были совсем как у тебя. Но кое-что нас от людей всё-таки отличает.

Урдар снял свой балахон. Ларратос ахнул — на спине у Урдара находились два огромных белых крыла.

— Так ты — ангел!

— Можно сказать и так. Смертные называют наш народ ангелами.

К лежащему Ларратосу подошло ещё несколько Перворождённых.

— Эй, Урдар, ты понял, кто лежит перед тобой? — спросил один из них.

— Понял, Куррун. Это человек, — ответил Урдар. — Но в то же время истинный маг. Первозданная магия в нём сильна. Сильнее, чем во всех нас.

— Это же — Арастиор! Избранник, что был должен уничтожить Хаос. Четыре сотни лет спустя он вернулся! У нас есть к тебе вопросы.

— У меня тоже, — ответил Ларратос. — Урдар сказал, что ваш народ — ангелы. Но вы же — гуманоидная раса, такая же, как люди или эльфы. А ангелы — это боги низшего уровня. Как такое возможно?!

— Смертные считают нас богами. Но мы — такие же гуманоиды. Вы, смертные, считаете, что есть боги Высокого уровня, Среднего и Низшего — то есть ангелы. На самом деле есть только Старшие Боги и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату