Ну вот, уже кое-что. Навелись они конкретно на склад, а уже затем искали владельцев, так получается. Что такого в этом складе?
— Они сразу пришли туда или сначала к вам?
— Ко мне. Чанг отправил их ко мне, а дальше я попросил им все показать.
— Кто к вам приходил? Остались их координаты?
— Да, минутку…
Молина протянул руку к стопке визиток, зажатых в письменном приборе, выдернул пару, протянул мне.
Так, уже интересней… Название компании соответствует офшору, но адрес местный. Зарегистрировали здесь «дочку» или открыли представительство? Так, женщина… CEO, зовут Энн Хилли… телефоны, мейл, даже скайп. И мужчина… Джереми Грант… очень по-английски звучит… Attorney in Law. Тоже телефоны, мейл, скайп.
— Кто они? Американцы?
— Англичане, я уверен, акцент слишком характерный.
Это лучше. Для Молины лучше. Англичане в Панаму редко приезжают заниматься чем-то совсем противозаконным и при этом сразу целой фирмой.
— Как они предложили продать склад?
— Ну… очень просто, — пожал плечами собеседник. — Женщина просто сказала, что они хотели бы его купить, вот и все. И сразу объявила цену.
— Высокую, — скорее утверждая, чем спрашивая, сказал я.
— Да, довольно высокую. Не настолько, чтобы считать их дураками, но настолько, чтобы мне не хотелось отказываться от предложения. Столько мне больше никто не предложит.
— Что они собираются там делать?
— Говорят, что будут продавать какое-то очень специальное оборудование для контейнерных терминалов. Точнее не скажу, я просто не понял, хоть мне пытались объяснить. Что-то связанное с компьютерами, а я в них ничего не понимаю.
Почему-то вспомнился рыжий бородатый парень в очках, ходивший по складу. Как-то он больше всех ассоциируется с компьютерами.
— Вы у них в офисе не были? — Я щелкнул ногтем по карточке Энн Хилли.
— Нет. Но могу побывать, есть несколько вопросов, которые я в любом случае хотел бы задать, а здесь, в Панаме, мы предпочитаем делать это лично. — Он усмехнулся и получил от меня усмешку в ответ.
Все верно, в Панаме ходят с визитами.
— Сходите, сеньор Молина. И возьмите меня с собой, хорошо? Я буду… консультант по безопасности. Не надо придумывать ничего нового.
Посмотрев на меня внимательно своими спаниельими глазами, Молина медленно кивнул.
Когда я вышел от Молины, подумал о том, что неплохо бы проехаться по адресу, указанному в визитке, но, посмотрев на часы, решил, что толку от этого не будет. Нет смысла ехать, чтобы уткнуться в закрытую дверь, рабочий день закончился. Вместо этого набрал Паломареса и спросил у него, не слыхал ли тот о советнике права Джереми Гранте. Паломарес сказал, что сам не слыхал, но проверить уже пытался. Выходило, что это британец, работавший долго в Испании, где и выучил, к слову, испанский язык. Работал там с недвижимостью и в основном на ней специализируется и сейчас.
— Давно он здесь?
— С год.
— Тогда он не может сам работать с панамской недвижимостью, он же англичанин и новичок, а у вас здесь черт ногу сломит. Должен быть какой-то местный партнер.
— Он сотрудничает с несколькими небольшими фирмами из хороших, но ни с кем постоянно.
Большие юридические фирмы в Панаме обычно дороги и при этом малоэффективны. Они пытаются работать как в нормальных местах, а в этой стране все делается через контакты и связи. И те, кто поумнее, идут к таким фирмам, как у Паломареса, который на короткой ноге чуть не с половиной правительства. Пользы больше, а денег даже меньше нужно. Так что это говорит в пользу советника права Гранта.
— А репутация у него какая-то есть?
— Репутация человека, который не лезет в чужие дела и в свои никого не пускает.
Вот так. Понятно. Но как-то образ покупателей начинает понемногу материализовываться. Подозреваю, что за рулем