Трэвис наблюдал за реакцией Гарнера. То, что тот сначала разозлился, его не удивило. Жена экс- президента умерла из-за того, что работала с «Тангенсом»; ожидать, что он обрадуется им, не стоило.
Теперь, когда Гарнер уставился в недоумении на радужку, Трэвис и Бетани посторонились, чтобы не заслонять обзор.
Гарнер придвинулся ближе. Начал было говорить что-то. Остановился.
«Окно» закрылось перед ним, и он моргнул, озадаченный увиденным.
– Простите, – сказала Бетани. – Сейчас.
Она огляделась, не зная, куда устроить цилиндр, который держала в руках. Указала на узенький столик у ближайшей стены и вопросительно взглянула на Гарнера.
– Можно?
Тот, похоже, даже не понял, о чем его спрашивают. Пару секунд он смотрел на нее, затем вновь перевел взгляд на то место, где только что исчезла радужка.
Бетани приняла молчание за согласие и, опустив цилиндр на стол, подперла его толстой книгой.
Высокие окна на южной стене выходили на Западный центральный парк. Сам парк заполнял левую половину открывавшегося за окнами вида. Правую занимали архитектурные достопримечательности Верхнего Уэст-сайда. Здания здесь заметно различались по возрасту – от нескольких лет до сотни и больше. Стоял чудесный день; неторопливые тучи тянули по городу огромные тени.
Бетани включила цилиндр, радужка появилась вновь, и Трэвис увидел другой Манхэттен. Тот, на который они смотрели последние несколько минут, пока поднимались по руинам дома экс-президента.
Там было то же, что и в большей части округа Колумбия. Весь остров был покрыт густым бореальным лесом, из которого вырастали останки города.
Что отличало Манхэттен от округа Колумбия – даже в большей степени, чем Трэвис мог вообразить, пока не увидел лично, – так это масштабы разрушений. Там шестнадцатиэтажное офисное здание выглядело огромным. Здесь же оно едва доходило бы до щиколоток высившимся повсюду проржавевшим гигантам. Останки небоскребов у Центрального парка образовали массивный визуальный дисплей высотой в восемьсот, а местами и больше, футов. В них, находя, куда бы ни дул, причудливые углы и потаенные дыры, гулял октябрьский ветер. И звучал он как хор из миллиона тростниковых флейт, играющих мягко и тихо в мертвом остове города.
Холодный и туманный, город лежал под синюшными сгустками облачного покрова. Каждый раз, когда ветер вырывался из радужки, он приносил с собой капельки влаги.
Гарнер стоял как вкопанный.
– Больше не закроется, – заверила его Бетани. – Можете подойти ближе. Может выглянуть.
Он посмотрел на нее. Затем обвел взглядом остальных, кивнул и, подойдя к радужке, выглянул. Минуты три молчал, потом закрыл глаза и покачал головой.
– Расскажите мне все.
Глава 34
Это заняло чуть больше часа. Они сидели за кофейным столиком и подробно излагали все, что случилось. Все, что им было известно. Все, чего они не знали.
Когда закончили, Гарнер какое-то время молчал.
– Вы должны что-то знать об этом, сэр, – сказала Бетани. – Если уж об «Умбре» известно президенту Кэрри, вы не можете не быть в курсе.
– Я встречался с Айзеком Финном раза два или три, – начал Гарнер. – Каждый раз то были лишь короткие разговоры. Я пытался проникнуться к нему симпатией, учитывая проделанную им работу, но так и не смог. Было в нем что-то… неискреннее. Мне казалось, что эти наши разговоры не просто разговоры, а нечто иное. Своего рода проверка, психологический тест, и мои ответы имеют для него какое-то особенное значение. Примерно так же, как я заметил, Финн разговаривал и с другими. Вот такое у меня сложилось о нем мнение. Но мне там уже недолго оставалось. За последние годы Финн приобрел в Вашингтоне массу друзей. Кэрри – один из них. Вот почему он в «Умбре», чем бы это там ни было. И просто имея высокую категорию доступа, о ней ничего не узнаешь. У меня категория куда выше вашей, но я об «Умбре» даже и не слышал.
Он поднялся со стула. Подошел к окну.
– То, что я