— Да, сэр…

— И не дай бог, парни, кому-нибудь обмолвиться про эту дохлую тушку, — сказал шериф и прицелился в нас пальцем, — собственными руками придушу!

17

Спустя несколько часов мы со Стивом вернулись в город и отправились в офис, чтобы доложить Брэдли о выполнении приказа. Убитый обрел покой на дне глубокого оврага, а вещи, за исключением денег и оружия, оказались на дне реки.

— Ты самый везучий сукин сын из числа тех, кто появлялся в этом городишке, — повторил шериф и смерил меня мрачным взглядом.

— Это я уже слышал, — осторожно ответил ему, — но хотелось бы конкретнее.

— Что именно ты хочешь услышать?

— Ну… про этого…

— Дьявол! — рявкнул Брэдли и так шарахнул кулаком по столу, что даже кофейная кружка подпрыгнула. — Вы что, парни, охренели или оглохли?! Не поняли моего приказа?! Забыть!

— Да, сэр! — Я даже вытянулся. — Но что делать с трофеями?

— Идиоты… — Марк подпер голову руками и простонал: — Безмозглые идиоты! Господи, за что мне это наказание? Выкладывайте, что вы там принесли!

На стол легли патроны, золотые монеты, немного серебра и три банковских чека. Шериф обвел нас взглядом и чуть не зарычал. Потом разорвал бумажки и отправил их в камин. Стив горестно вздохнул, но перечить не посмел. Еще бы! Марк Брэдли эти чеки ему бы в глотку засунул и приказал сожрать не разжевывая.

— Надеюсь, вы не додумались притащить в город оружие?

— Нет, сэр! — подал голос Стив. — Оружие спрятали на заброшенной ферме.

Шериф скривился с таким видом, что сразу стало понятно — мы пустоголовые придурки, которые сами нарываются на неприятности и вообще живы благодаря врожденной доброте мистера Брэдли, хотя давно должны болтаться на заслуженной виселице. За что? За тупость.

— Валите с глаз долой! И не дай вам бог…

— Да, сэр!

— Как же девочка? — спросил я.

— Вам повезло, болваны! Ее нашел Чак. Девчонка просто заплутала неподалеку от города. Валите отдыхать и не показывайтесь до завтрашнего утра! Придурки…

— Но…

— Вон отсюда!!! — рявкнул Брэдли.

Мы не стали спорить и выкатились из конторы как два мячика, пока шериф не одумался и не превратил нас в чучела.

— Ты что-нибудь понял? — спросил я, когда мы вышли из конторы.

— Нет, — покачал головой Стив. Он сбил шляпу на затылок и проводил взглядом девушку, которая семенила по улице с корзинкой зелени, — не понял, но собираюсь поступить так, как и приказал шериф, а точнее, плюнуть и забыть. Этот не первый, кого хоронят без гроба, а мы не первые, кто выступает в роли бессловесных могильщиков.

— В смысле?

— Алекс, — вздохнул Палмер, — ты хороший парень! Прими это как истину или дружеский совет: иногда лучше не задавать лишних вопросов. Пошли, выпьем по кружке пива и сожрем кусок мяса, который еще вчера сопел розовым пятачком и жалобно верещал, когда его отправили на убой.

— Хорошая идея.

Два дня шериф искоса посматривал на меня, будто ждал каких-то вопросов. Гонял нас со Стивом как собак по разным служебным мелочам, словно хотел забить наши пустые головы работой, не давая времени на глупые размышления. Больше всего досталось Стиву, который, если хорошо подумать, был вообще не при делах.

Золото, которое мы нашли на трупе, было честно разделено на три части, и я стал богаче на сорок золотых марок. Марк,

Вы читаете Право вернуться
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату