— Как ты догадлив, Алекс! Я, черт побери, просто изумляюсь твоей смекалке!
— Что будем делать? Скажем парням?
— Вот еще! — фыркнул шериф и тронул поводья.
— Ма-а-рк… — укоризненно заметил я, хотя в душе был только рад.
— Что?
— Нет, ничего…
— Позволю вам напомнить, мистер, что наше дело — присматривать за окрестностями, а не искать какие-то затонувшие посудины. Поехали лучше осмотрим тот перелесок. Мало ли… Вдруг выскочит медведь и покусает этих очкастых идиотов. Отвечай потом, как за новых…
Катер они нашли сами.
На следующий день, уже под вечер, Джойс примчался в лагерь с горящими глазами, собрал своих парней, которые сушили одежду у костра, и они ушли. Вернулись не все. Джойс и еще один парень, у которого просто зуб на зуб не попадал. Ребята изволили купаться? Не самое лучшее время для подобного времяпрепровождения, но это их проблемы. Мы переглянулись с шерифом, молча пожали плечами и вернулись к прерванному ужину.
Весь следующий день мальчики копались в заводи. В лагерь возвращались по одному, синие от холода. Наскоро грелись около костра и опять уходили работать. Хотел бы я знать, что они там нашли… Тела? Ну, личные вещи какие-нибудь. Электронику, которая приказала долго жить. Смотря откуда катер провалился. Если из России, то полезных находок, учитывая нашу привычку быть готовым к любой неожиданности, будет побольше.
Похоже, я не ошибся насчет этих ребят. Охотники за диковинками из других миров. Знать бы, кому они служат, эти мальчики в котелках. Должна же быть организация, которая прикрывает их задницы от разного рода неприятностей. Если это так, то… возникает вопрос: за каким таким дьяволом их почивший в бозе приятель решил в меня выстрелить?! Не понравилась масть моей лошади?..
День прошел, и радостное возбуждение, которым поначалу светился Джойс, сменилось траурным унынием. Судя по всему, ребятки не так уж много нашли. Или… Или этот катерок уже успели обыскать до них. Мало ли кто на него наткнулся? Он валяется здесь больше пяти лет!
Все находки, которые им достались, уместились в небольшой мешок. Даже не мешок, а скорее мешочек. Было бы очень интересно взглянуть на эти вещи, но, разумеется, никто нам не предложил ознакомиться с «вещественными доказательствами». Ну и черт с ними! Меня больше Москва интересует. Морской порт, черт побери! Надо будет наведаться в книжную лавку и потрясти хозяина насчет карты мира.
Через пять дней мы вернулись в Ривертаун.
Выслушали скупые слова благодарности от мистера Джойса и разошлись. Он вернулся в город мрачнее тучи и безвылазно сидел в гостинице, ожидая парохода из Брикстоуна. Видно, и правда катер оказался разграбленным. Он даже к мэру не заглянул, хотя, по его словам, и собирался это сделать. Марк Брэдли тихонько посмеивался и даже выделил мне выходной день. Таким образом, у меня было достаточно времени, чтобы прогуляться в книжную лавку и наконец забрать костюм у мистера Розенталя.
28
— Боже мой… — Старик сложил руки на животе и осмотрел меня с ног до головы.
— Что-то не так?
— Не так?! — возмутился он, да так, что с переносицы слетело пенсне. — Вы называете это «не так»?! Это, между прочим, костюм! Скажу даже немного больше — прекрасный костюм! Вы прекрасно в нем выглядите, мистер Алекс, и поверьте мне на слово, старый Розенталь знает, что говорит! В этом костюме можно и нужно танцевать! Даже если вы будете наступать партнерше на ноги, зрители будут рукоплескать только за ваш превосходный вид и хорошую фигуру!
— Вы мне льстите!
— Льстить, мистер Талицкий, будут дамы на званом ужине, а здесь говорят, и говорят по серьезному делу! — Старый портной подслеповато прищурился, подошел, снял невидимую пылинку и отошел на несколько шагов. Выдержал паузу и наконец кивнул: — Прекрасно!