Выходим, ловим такси, садимся.
На естественный вопрос водителя: «Куда ехать?» – я уверенно отвечаю: «Статуя оф фридом!»
Причем слово «статуя» я максимально коверкаю, чтобы вышло на английском, а не на
русском.
Таксист упрямо отказывается понимать мой английский, и в качестве последнего аргумента я
говорю: «Касым, вытаскивай свою тарелку!»
И тычу в лицо этому «чурке нерусскому» сувенир с изображением статуи Свободы.
Едем. Я победно гляжу на Касыма:
– А ты говорил, что вторая тарелочка была красивше!)))
13.09.12
Давно это было. Переехал один из наших с вами соотечественников в первопрестольную.
Обустроился. Обтесался. Даже говор московский выучил.
Как то раз паркует Канат свою дорогую машину на улице. И вдруг к нему бежит парковщик с
криками: «Каке! Каке! Каке!»
Наш товарищ сильно смутился. С одной стороны, ему было чертовски приятно вежливое
обращение со стороны парковщика, а с другой стороны, в нем признали своего, то есть
человека неместного, пришлого, а значит, годы маскировки, проведенные в московской
тусовке, ни к чему не привели.
Он выходит в растрепанных чувствах из машины, и тут парковщик, таки добежав до него, уже
четко, внятно и с московским акцентом говорит ему: я же кричал вам: к «Оке», к «Оке»
паркуйтесь. Вон она стоит, там место свободно.
И уходя от него, тихо так добавил, про себя: «Понаехали тут, водить не умеют, русского языка
не понимают».)))
27.09.12
Ра зговор в самолете
Если внимательно посмотреть историю «Альянс Банка», то можно заметить, что в