— Мало, — улыбнулась я. — Почти что нет.

— Вот видите! Должно быть, очень сложно работать в окружении одних только мужчин.

— Ну, это скорее достоинство, чем недостаток, — хихикнула младшая сестра.

— Далеко не всегда, Луиза, — строго возразила Леана. — И потом, как же распорядок дня? — продолжила перечень сложностей она. — Скажите, леди Дейзи…

— Просто Дейзи, — поправила я, слегка поморщившись.

Леана улыбнулась, кажется, весьма довольная такой поправкой.

— Дейзи, — повторила она, — вы так же редко бываете дома, как Джозеф? Вам тоже приходится срываться с места по первому зову, в любое время суток, даже глубокой ночью?

— И оставаться ночевать на работе? — подхватила старшая сестра. — А то и вовсе по несколько недель проводить в поездках?

И она покосилась на брата в высшей степени неодобрительно.

К счастью, соображать быстро я умею: род деятельности обязывает.

— Увы, бывает по-всякому, — кивнула я. — Понимаю, возможно, это покажется странным для службы в казначействе. Но, видите ли, тут всё дело в том, чьей казной приходится заниматься. К примеру, у какого-нибудь провинциального графа дел будет не слишком много, если только он не успел довести себя до грани разорения. А королевское казначейство — дело другое. Тут речь идёт о государственной службе, и спрос с работников соответствующий. Ведь почти любое королевское решение так или иначе повязано с казной. Будь то введение нового налога, организация праздничного пиршества или отправление воинов на границу, — всё должно быть согласовано с казначейством. И поскольку политика — дело, которое ни на минуту не прекращается ни днём ни ночью, несладко приходится и нам.

Леана понимающе покивала. Но Амалия, кажется, относилась к особенностям работы брата не столь снисходительно.

— А вам не кажется, что… — начала было она, и я ничуть не сомневалась, что за таким вступлением последует какое- нибудь критическое замечание.

Однако договорить ей не дали.

— Амели, тебе не кажется, что настала пора сменить тему и предоставить нашей гостье посидеть спокойно? — вмешался Нарцисс. — По-моему, вы слегка утомили её расспросами о службе.

— Да-да, сынок, ты совершенно прав, — покаянно подхватила Леана, в то время как Амалия несогласно поджала губы.

Атмосфера за столом стала несколько напряжённой.

— Когда состоится ваша свадьба? — светским тоном осведомилась у старшей сестры я. И, лишь начав говорить, заметила, как Леана тоже приоткрыла было рот в намерении что-то сказать. Не одна я стремилась разрядить обстановку.

— Через неделю. — Амалия сдержанно, но всё-таки улыбнулась.

— Так скоро! — воскликнула я, изображая энтузиазм. — И кто же счастливец?

Девушка нахмурилась, силясь понять, искренне я говорю или издеваюсь, но вежливое выражение моего лица ответа на этот вопрос не давало.

— Гарольд Флаффи, — ответила за неё мать. — Очень милый молодой человек. Умный, хорошо воспитанный, обходительный.

«Чего никак не скажешь о вашем сыне», — чуть было не добавила я, но вовремя сдержалась. Впрочем, как выяснилось, не у меня одной возникло желание язвить.

— И скучный! — продолжила перечень качеств жениха Луиза.

Леана неодобрительно поджала губы.

— Много ты понимаешь! — фыркнула Амалия.

Луиза беззаботно пожала оголёнными плечиками, отнесшись к ситуации с юношеской непосредственностью.

— Моя сестра не в восторге от моего жениха, — сообщила Амалия неожиданно доверительным и беззлобным тоном.

Я усмехнулась, поддерживая такую инициативу по перемирию.

— Вы знаете, на мой взгляд, это совсем не плохо. Было бы куда хуже, если бы ваша сестра была от него в восторге, — рассудительно заметила я.

Женщины рассмеялись. Нарцисс тоже улыбнулся, но лишь самыми уголками губ.

— На самом деле, с Гарольдом вовсе не скучно, — поспешила заверить меня Леана. — Совсем напротив. Он дворянин и получил соответствующее образование. О нет, происхождение само по себе не имеет для меня ровным счётом никакого значения, —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату