– Капитан, значит, вы не уверены в своей Приме? Тогда как же вы решились войти в ее Гамму?

– Нас не спрашивают. Просто назначают. И еще – я верю ей в бою, но в этом случае…

– Напрасно. Поверьте мне, – Хен Мин протянул девушке гитару, игнорируя стоящего рядом Ши Ху. – Эра всегда знает, что делает.

– Да ладно! – хихикнула девушка. – И давно ты это понял?

– Всегда знал, – ответил с улыбкой Хен Мин. – Делай, что задумала, и удачи тебе.

– Спасибо.

– Хорошо! – сдался Ставр. – Я согласен. И еще… ни о чем не волнуйся. Я буду здесь!

Эра посмотрела на привалившегося плечом к стене сарая Ставра и покачала головой:

– Не так близко. Капитан, оппа, вам лучше отойти, музыка может быть громкой. И проследите, чтобы ученики тут не появлялись. Если честно, я боюсь рикошета.

– Я буду здесь! – упрямо повторил Ставр.

– Тогда сходи за берушами, – устало посоветовала девушка и первая вошла в сарай.

Ши Ху посторонился, позволяя ей пройти, и плотно закрыл дверь.

– Он же ее не запер? – прислушался Ставр.

– Выломаем, – философски ответил Хен Мин и протянул капитану кусок ваты. – Я бы прислушался к ее советам. Я как-то читал о прекрасных девах, которые пением подманивали путников, лишая их воли. А потом съедали.

– Точно. Только наша сирена поопаснее будет, – буркнул Ставр, затыкая уши.

* * *

Как только дверь отрезала их от внешнего мира, Ши Ху уселся на тюк с сеном и принялся настраивать гитару.

– Они ей что, гвозди заколачивали? – Состояние инструмента привело его в ярость. – Мастер тоже хорош! Не мог найти чего поприличнее!

– Каягым бы он тебе хороший принес. А с гитарой – уж извини, что было, то и отдал. Интересно, кого из учеников ограбил?

– Если все закончится благополучно, я этого ученика сначала выдеру как следует, чтобы научить, как с гитарой обращаться, а потом напою до потери сознания, в благодарность, что сохранил инструмент.

– Ши Ху, – Эра с интересом наблюдала за его попытками извлечь приличный звук, – а ты-то чего так стараешься? Почему хочешь помочь?

Ши Ху оторвался от колка, но взгляда на Эру не поднял:

– Я отвечу на этот вопрос потом, хорошо?

– Хорошо, – легко согласилась девушка. – Как будешь готов – скажи.

– Уже, – тонкие пальцы пробежали по струнам.

– Уверен?

– Уверен!

Они уселись на соломенной кровати, поджав под себя ноги. Лицо в лицо, глаза в глаза. Эра поднесла к губам флейту:

– Ты точно уверен?

– Об одном прошу – не отводи от меня взгляда, – враз охрипнув, ответил Ши Ху.

Эра осторожно выдохнула. Тэгын тут же отозвался высоким вибрирующим звуком. Пальцы бережно касались отверстий. Уже с первых нот девушка прокляла себя за то, что совсем забросила занятия – руки слушались плохо. Но сфальшивить сейчас она не имела права.

Ши Ху вслушивался в знакомую мелодию. Тихие ноты, мелодичные переходы… Эра сделала хороший выбор.

Дождавшись нужного момента, Ши Ху тронул струны. Музыка предназначалась для дуэта флейты и каягыма, но переложить партию одного струнного инструмента на другой для Камертона не составило проблем.

Сарай заполнила старинная мелодия. Вскоре для музыкантов перестали существовать стены из неструганых досок, металлические лари, разбросанная по полу солома… Они растворились, открыв просторное небо и нестерпимый солнечный свет. Флейта вела, а гитара послушно следовала за ней, все выше и дальше… Двое, мужчина и женщина, превратились в птиц. Расправив крылья, они парили в музыкальном потоке, а далеко внизу проплывали зеленые рисовые террасы, реки шелковыми стежками пересекали благоухающие свежей травой и цветами поля, деревья шумели, приветствуя ветер и новый день…

Два журавля играли в солнечных потоках, двигаясь в такт одним им слышимой мелодии, и солнце сверкало на белом оперении

Вы читаете Соло на грани
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату