колледже, а уж про мой закуток и говорить было нечего. Отгороженный тонкой дверью чулан, в котором всего-то было места для топчана и небольшого шкафа. Стол и стулья тут бы не поместились, но, работая с полицией, видя места, которые мы посещали, и эта комната была идеалом чистоты и порядка. Те дома, в которых мы бывали, были во сто крат ужаснее, а тут хотя бы крыс не было и стены были побелены известкой.
– Мистер ван Дир, прошу к столу, – позвала меня рыжеволосая и довольно-таки симпатичная жена мистера Оливера с очень натруженными руками. Это первое, что бросилось мне в глаза, когда я с ней познакомился. Морщинистые, опухшие, с узловатыми суставами, они абсолютно не шли миловидной женщине.
Помыв руки в умывальнике, воду для которого пришлось принести самому с колонки за домом, я сел за общий стол. Было видно, что мое присутствие смущает этих простых людей, поскольку и полицейский, и его жена постоянно посматривали друг на друга, словно ища поддержки в том, как со мной нужно себя вести.
– Мистер Оливер, мэм, – решил разрядить обстановку я, – прошу вас не переживать, я не доставлю вам хлопот, и вы относитесь ко мне, пожалуйста, как к обычному постояльцу, без всяких скидок на происхождение.
Моя речь помогла, потому что, кинув на меня благодарный взгляд, женщина открыла чугунок, из которого вырвался одуряющий запах свинины с горохом. Распределив между нами хлеб, она стала раскладывать по тарелкам еду. Я заметил, что мяса в чугунке было совсем мало и большую часть они положили мне, а не себе. Чувствуя, что если сейчас начну говорить об этом, то вгоню в краску этих добрых людей, я промолчал. Поскольку за весь день я съел всего лишь один рыбный пирог, которым меня угостил сержант, то эта простая еда показалась мне пищей богов, и я, помогая себе вилкой и куском хлеба, очень быстро все съел. Приятное чувство сытости навалилось на меня, да и усталость и переживания за весь день дали о себе знать, так что, поблагодарив за ужин, я отправился в свой уголок где, не раздеваясь, улегся на топчан и заснул.
Проснулся я среди ночи, потому что чесалось все тело и было такое чувство, что меня все время кто-то кусал. Попытавшись заснуть несколько раз, я так и не смог. Вши, о существовании которых я успел позабыть, снова дали о себе знать. В детстве они были постоянными моими спутниками, и я свыкся с ними, редко замечая этих паразитов. Когда же стал старше и братья разъехались кто куда, мы с мамой и дедушкой стали заботиться о своих телах, стараясь и белье кипятить чаще, и мыться хотя бы раз в неделю. Мама говорила, чтобы я приучался к этому, потому что я буду жить среди аристократов, а чистота у них в большой цене. Это говорило о том, что человек богат и может себе позволить иметь водопровод, а также слуг, которые следили за телом своего господина.
Промучившись всю ночь, я уснул только под утро, проклиная отца и ту жизнь, на которую он меня обрек своей жадностью.
– Мистер ван Дир, просыпайтесь! – Легкие толчки по плечу с трудом вывели меня из забытья, в которое я впал после бессонной ночи. Я открыл глаза и увидел обеспокоенное лицо полицейского. – Надо завтракать и идти на работу, мистер ван Дир, – позвал он меня.
Почесывая зудящее тело, я не стал изменять своей привычке и под удивленными взорами супругов сходил за водой и, раздевшись до пояса, помылся. Вода принесла телу хоть какое-то облегчение, хотя, конечно же, хотелось принять горячую ванну. Завтрак был прост: овсяная каша и вчерашний хлеб, зато много. Видимо, вчера его жена не рассчитывала на еще одного едока и поэтому каши было на двоих, утром же еды было много, и я с удовольствием поел.
На работу мы вышли, почти сразу окунувшись в густой утренний туман. Я даже не думал, что здесь живет столько людей: из всех домов выходили и выходили люди, приветствуя друг друга и направляясь по своим делам. Мистера Оливера приветствовали с особой почтительностью, осторожно косясь на меня. Было видно, что знакомство с полицейским здесь было престижно, поскольку с ним здоровались все, а он отвечал не всем. До участка мы дошли без приключений.
– Рэджинальд, наконец-то! – Зайти внутрь мне не дали, поскольку на крыльце меня поджидал сержант О’Рэйли.
– Доброе утро, Джеймс, – поздоровался я с ним, хмуро посматривая по сторонам. Первая ночь вне колледжа – и уже столько проблем. Как я буду жить тут два месяца, я не представлял.
– Хорошо, что ты поселился у Оливера, теперь не нужно будет ездить за тобой черт-те куда. – Он сказал мне идти за ним и рассказывал на ходу: – Помнишь, мы искали с тобой трупы людей? Ну, тогда ты еще камень недавно получил?
– Угу, ничем хорошим это мне не запомнилось. – Я с содроганием вспомнил место, в которое привел полицию. Мало кто смог сдержать тогда рвоту при виде разрубленных на кусочки тел людей, а также парочки выпотрошенных, но не разделанных мужских тел, еще висящих на крюках.
– Снова молодые парни начали уходить из семей, так что инспектор хочет, чтобы ты помог нам.
– Вы же в прошлый раз поймали двух дамочек, которые заманивали их и опаивали своим зельем, – удивился я.