При звуке этого голоса захотелось умереть. Мгновенно и самой.

— Куда её?

Один из разбойников легонько пнул гоэту ногой в бок.

— В дом. Дальше я сам.

Подняв обмякшую девушку, мужчины перенесли её в охотничью сторожку и по указанию Гланера опустили, а не бросили перед очагом на кухне.

Эллина, к тому времени открывшая глаза, не сводила взгляда с бывшего друга, пытаясь понять, что он намерен с ней делать. Или как. Она боялась, что кухня выбрана не случайно и послужит ареной для пыток. Но лицо гоэта было непроницаемо, на нём застыла довольная улыбка. Хищная улыбка.

— То, что у неё было, — мне.

Разбойники (очевидно, это было оговорено заранее) передали Гланеру всё, что забралм у гоэты, от оружия до медальона.

— Деньги себе оставьте. На кабак. Удачной охоты, ребята! — он вышел, чтобы проводить разбойников.

— И ты бывай! Если что, обращайся, всё в лучшем виде сделаем.

Все трое вышли на улицу.

Гланер позволил похитителям Эллины сделать всего десяток шагов, прежде чем смазанной тенью в зооморфном обличии по очереди повалить их и перекусить горло. Хвалёная реакция не помогла: гоэт двигался гораздо быстрее. Второй разбойник перед смертью сумел лишь запомнить немигающие полыхающие пламенем глаза и пырнуть ножом пустоту.

Вернувшись в человеческий облик, Гланер вытер со рта кровь, размазав её по подбородку, и, ругнувшись, приложил ладонь к боку — резкие движения бередили рану.

Стоять обнажённым на снегу было холодно, поэтому он поспешил одеться и вернуться в дом, к Эллине.

— Ну, здравствуй, Лина. Не рада меня видеть? А что так?

Гланер склонился над гоэтой и вытащил у неё изо рта кляп:

— Здесь ты можешь кричать, сколько захочешь — никто не услышит. Заодно расскажешь, хорошо ли ёрзала задом по инквизиторским простыням? Видимо, не очень, раз ты здесь. Маленькую Лину обманули, попользовали и выбросили. Как обычно.

В его голосе было полно сарказма и злости.

— В прошлый раз я сглупил, доверил работу другому, но теперь всё сделаю сам. Вот только пока ещё не решил, как. Ничего, время ещё есть, я твою смерть оставлю на десерт. Ты, дорогая моя, за всё мне ответишь: и за гибель моих планов, и за Стешу, и за то, что меня теперь травят. Я, конечно, не инквизитор, но, думаю, тебе понравится. Хотя, — губы его сжались, — главное, чтобы понравилось мне. И никто тебя не спасёт: медальончик у меня, а Брагоньеру некого допрашивать. Господин следователь просчитался: зверь съел наживку, а в капкан не попался.

Присев на корточки, он наклонился к самому её уху:

— Думаешь, я дурак, поверил, что ты сбежала? Нет, Лина, оттуда бы ты сбежать не могла, если бы тебя не отпустили. Какое ж ты на редкость глупое создание!

Гланер перерезал верёвки на ногах, оставив руки Эллины связанными.

— Гланер, зачем… — хрипло пробормотала гоэта. Голос постепенно возвращался к ней вместе с восстановленным дыханием.

Он рывком поднял её на ноги, заставив смотреть себе в глаза. Эллина повисла в его руках, словно кукла.

— Ладно, полежи пока, продышись. Я скоро вернусь.

Гланер отпустил её, и гоэта сползла обратно на пол.

Ему необходимо было уничтожить медальон, свести к минимуму риск встречи с боевыми магами. Пусть ищут её обычными способами.

Медальон оказался крепким, не удалось испортить ни каблуком, ни ударом о пол. Пришлось применить кое-что из профессиональных знаний. Нет, не магию, Гланер не сомневался, что медальон не поддастся его простеньким заклинаниям, а алхимию. Питомцы училища проходили и различные дисциплины, которые должны были пригодиться в повседневной работе, в частности, взаимодействие разных сущностей. От капельки кислоты не поможет никакая магия, а плетение разрушится, оборвав канал связи.

Гоэт давно увлекался ядами и противоядиями, поэтому у него в сумке всегда хранился запас разнообразных пузырьков, которые нельзя было открывать без перчаток. Один из них он аккуратно извлёк, откупорил и наклонил над поблескивающем на столе

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату