Дедовник – чертополох, растение, отгоняющее нечисть.
Дожинки – праздник окончания жатвы.
Жарынь – участок срубленного леса под сожжение и посев.
Жито – зерно. В разных местностях житом называли разные виды зерновых, наиболее важные для данного района.
Закрадье – от «за крадой», то есть погребальным костром, – мир мертвых.
Заушницы – в науке называемые височными кольцами – металлические украшения в виде колец, носимые на висках по обе стороны головы. Считаются этноопределяющим признаком славян, хотя балтами тоже использовались. Делались из серебра, меди, бронзы, других сплавов, могли вплетаться в волосы (девушками) или крепиться к головному убору (женщинами).
Змей Летучий – персонаж славянского фольклора, змей-оборотень, способный приносить или отгонять дождевые тучи. Благодаря своей связи с дождем считается положительным персонажем, но также склонен вступать в связи с одинокими женщинами или тоскующими девушками, для которых эта связь опасна, приводит к болезни или даже к смерти.
Игрецы – духи, обычно вредоносные.
Ирий – славянский рай.
Капь – идол, изображение божества, обычно деревянное.
Кичка – высокий головной убор замужней женщины. «Рогатые» кички можно наблюдать в музеях, в частности, Рязанском, на бывшей земле вятичей. И хотя образцы принадлежат XIX или даже XX веку, у меня нет сомнений, что этот тип головного убора мог зародиться только в древнейшую языческую эпоху, когда уподобление корове-кормилице для женщины считалось красивым и почетным. А возможно, это даже следы тотемистических представлений, кто знает?
Кологод – годовой круг.
Колядки (Коляда) – праздники зимнего солнцеворота. Тоже латинское заимствование и тоже очень старое.
Кормилец – воспитатель сыновей знатного человека, обычно из родственников.
Крада – погребальный костер. В первоначальном смысле – куча дров.
Кресень – июнь.
Куд – в словаре Даля обозначает злого духа, сатану и так далее. Видимо, одно из древних обозначений духов, обитателей того света, от которого образован весь широкий круг понятий, связанных с колдовством (кудесить, кудесник и так далее).
Ладин день – см. Медвежий день.
Лядина – заброшенный и заросший полевой надел.
Льнище – льняное поле.
Макошина Неделя – между последней пятницей октября и первой пятницей ноября, время сватовства и свадеб.
Матица – бревно, служащее основанием для потолка и всего верха жилища.
Медвежий день – весеннее равноденствие 25 марта, славянское начало весны. Ему принадлежал праздничный комплект, позднее перенесенный на Масленицу.
Медвежина – медвежья шкура.
Навка – дух чужого враждебного мертвеца.
Навь – мир духов.
Настилальник – простыня.
Недоля – одна из двух богинь судьбы, приносящая несчастье.
Нивяница – народное название ромашки; видимо, оттого, что растет на ниве, среди ржи.
Ногата – дирхем, восточная серебряная монета, 2,7 гр.
Оболвь – область по реке Болве, верхнего притока Десны.
Обручь (обручье) – браслет.
Обчина – длинные строения для общественных собраний и пиров, найдены на внутренних площадках многих городищ.
Огненный Змей – один из небесных духов, олицетворение небесного огня (молний).
Оружник – иначе отрок оружный, – военный слуга знатного человека.
Отрок – слово, включавшее широкий спектр значений младшего, неполноправного члена коллектива: подросток, парень, младший в дружине, слуга (в том числе военный слуга).
Паволоки – тонкие шелковые ткани византийского производства.
Повой – женский головной убор, скрывавший волосы, нижний, поверх которого еще надевалась украшенная кичка.
Понева – архаичная часть славянского женского костюма, набедренная одежда вроде юбки, могла иметь разный вид: из одного куска ткани, обернутого вокруг бедер, из двух кусков вроде передников (спереди и сзади), из трех кусков, надетых на шнур вокруг пояса. Носилась половозрелыми девушками и замужними женщинами.