— Похоже, нас будет только трое, — сказал он, тычком будя Джеффри.
Дорога в повозке до передовых линий оказалась настолько долгой, что когда возница постучал по стенке, чтобы дать им понять, что, мол, приехали, небо уже приобрело оранжевый оттенок вечерней зари. Путешествие было мрачным, до троицы только начала доходить серьезность грядущего задания. На полпути Флетчер даже спрятал Игнатуса в себя, ибо демон подхватил хандру и его унылое рычание отнюдь не поднимало настроение.
— Вперед, — позвал Флетчер, вылезая. Двое спутников лишь с тревогой посмотрели на двери повозки. — Давайте осмотримся.
Повозка остановилась на вершине низкого холма, откуда открывался вид на передовые линии, которые простирались на многие мили в обе стороны. Они состояли из одной широкой траншеи высотой по плечо с деревянными ступенями изнутри, на которые солдаты должны были вставать и целиться. С равными промежутками стояли ящики с пушечными ядрами, и были слышны приглушенные звуки пушек — вдалеке нападали орки.
В нескольких сотнях ярдов от траншеи виднелись зеленые джунгли и пустоши со вздыбленной землей и дырами от многолетнего пушечного огня и схваток.
Флетчер еще никогда не видел джунгли, и его заворожили яркость цветов и густота листвы, которая скрывала из виду все, кроме самого края. Когда он присмотрелся, живот скрутило. Вскоре и он перейдет этот рубеж и окажется далеко от безопасных земель Гоминиума.
За траншеей с их стороны бесцельно бродили солдаты в красной форме. Они слонялись между многочисленными кострами и большими палатками, курили, ели и пили. Где-то виолончель выводила заунывную песнь, но потом ее прервал сердитый рев, хозяин которого не оценил старания музыканта.
— Чудненько, Флетчер, — проворчал Отелло, вставая рядом с ним. — Выглядит весело донельзя. Это стоит четырехчасовой дороги.
— Не торопись с выводами, — возразил Джеффри, глядя на самую большую палатку, откуда раздавались крики и смех. — Давайте хотя бы посмотрим, что тут творится, и выпьем разок. Поспать сможем в повозке по дороге домой.
— Согласен, — поддержал Флетчер. Два охранника вышвырнули наружу человека, который приземлился в мокрую грязь. За ним, пошатываясь, вышел второй, его сильно вырвало, и он свалился прямо в свою же лужу.
— Впрочем, давайте не задерживаться, — добавил Флетчер и повернулся к вознице. — Подождите нас, и мы хорошо заплатим за проезд домой.
— Как скажете, сэр, — подмигнул возница.
Они поплелись вперед, стараясь не запачкать новенькие сапоги. Когда они проходили мимо, некоторые солдаты приосанивались, приглаживали волосы или приветствовали их. Походка Джеффри стала самоуверенной и вальяжной. Новые формы на них были явно дорогими, и все думали, что они важные шишки, может офицеры. Даже два стражника ловко отступили, чтобы дать им пройти, и скоро компания оказалась внутри палатки.
Тут было чертовски жарко, воняло немытым телом, едким дымом и пролитым пивом. Место кишело мужчинами, пьющими и дымящими сигаретами, которые оставляли над головой туманное облачко.
Справа находился бар, к которому живенько направился Джеффри, встав в очередь к мужчинам за выпивкой. Тем временем, Флетчер и Отелло увидели кучку людей, сгрудившихся вокруг того, что казалось ямой в центре комнаты. Когда они приблизились, чтобы утолить свое любопытство, к ним подошел мужик с бритой головой и щербатым ртом, держащий в руках засаленную пачку бумаг.
— Делайте ставки, парни. Один к пяти на всех четырех. Выбирайте синий, красный, зеленый или желтый, все одинаковы. Выживает последний.
Они, не обращая на него внимания, протолкнулись сквозь толпу вперед. Рост Отелло едва позволил ему увидеть, что происходит внизу, через ограждение.
Большой ящик стоял в центре покрытой кровью ямы из песка, дергаясь и дребезжа от того, что сидящие внутри рвались наружу. Четыре меньших ящика выстроились вдоль края ямы, каждый размером примерно с маленький бочонок пива и одного из цветов, что назвал букмекер. Все были веревкой прицеплены к кольцу, установленному в навесе над ямой. Люди ждали, когда они поднимутся и освободят то, что внутри. На песке там и сям валялись звериные кости, как сигары, а каркас грудной клетки большого животного, наверное, крупной собаки, покоился в углу.
Мужчины вокруг свистели, плевались и издевались над неизвестными обитателями четырех клеток.
— Последний шанс сделать ставки! Кто хочет? Никого? — крикнул бритоголовый, но никто не решился. Он вспрыгнул на барьер рядом с Флетчером, и, когда глаза толпы обратились к нему, тот понял, что мужик являлся организатором события.
— Выпускайте гремлинов! — проревел он.
Ящики медленно подняли, и из дверцы на петельках на дне вывалились тощие серокожие создания, едва ли выше ребенка и облаченные в оборванные набедренные повязки. У них были длинные носы и уши, глаза на выкате и тонкие ловкие пальцы, которыми гремлины цеплялись за коробки, пытаясь остаться внутри. Спина каждого была измазана краской под цвет коробок.
Странно, но Флетчер выделил одного. Тогда как остальные сгорбились и забились в углы, синий гремлин гордо стоял, треугольные уши хлопали по спине, глаза рыскали вокруг, перемещаясь с большого ящика в центре к толпе наверху. На секунду глаза гремлина остановились на Флетчере, затем он схватил с земли обломок тазобедренной кости с одним концом острым и зазубренным, а другим — толстым, как дубинка.
— Похоже, у нас появился боец! Синему лиха не занимать, — раскатисто рассмеялся бритоголовый, хлопнув Флетчера по спине, как будто тот поддерживал шутку. Тут его голос приобрел холодок, и он жестоко улыбнулся Флетчеру: — Поначалу так всегда.
Джеффри, к большому облегчению Флетчера, влез между ними. Он всучил Отелло и Флетчеру по выпивке, пьяные глазки уже в кучку. Флетчер только единожды взглянул на кисло пахнущую бурду в кружке и тихонько передал ее бритоголовому, пока Джеффри не заметил.
Мужик благодарно подмигнул и, сделав глоток и почти все пролив на себя, взревел: