Я смотрела на него в упор, пока он не ответил мне взглядом.
– Выкладывай, Джейкоб.
– Да это уже вообще…
– Неважно. Говори, – потребовала я.
– Ладно… только это перебор, – предупредил он и покачал головой. – Отец велел сказать тебе – нет, предостеречь, что мы… это он так сказал, во множественном числе, я тут ни при чем, – он убрал одну руку с моей талии и изобразил в воздухе кавычки, – «мы будем начеку», – и он настороженно умолк, ожидая моей реакции.
Все это так живо напомнило мне гангстерские боевики, что я рассмеялась.
– Сочувствую, Джейк, нелегко тебе пришлось, – веселилась я.
– Да ладно, чего уж там, – он с облегчением усмехнулся. И снова обвел восхищенным взглядом мое платье. – Может, передать отцу, куда ему пойти вместе со своими советами? – с надеждой спросил он.
– Не надо, – вздохнула я. – Передай ему от меня спасибо. Я же понимаю: он хотел, как лучше.
Музыка смолкла, я сняла руки с его плеч.
Джейкоб не спешил отпускать мою талию, глядя на загипсованную ногу.
– Может, еще потанцуем? Или отвести тебя куда-нибудь?
За меня ответил Эдвард:
– Все в порядке, Джейкоб. Я сам справлюсь.
Джейкоб вздрогнул и широко открытыми глазами уставился на возникшего рядом Эдварда.
– А я и не заметил, как ты подошел, – пробормотал он. – Ладно, Белла, увидимся, – он нерешительно помахал рукой и отступил.
Я улыбнулась.
– Ага, до встречи!
– Извини, – еще раз попросил он и направился к двери.
Как только началась следующая песня, Эдвард обнял меня. Музыка оказалась слишком быстрой для медленного танца, но это его ничуть не беспокоило. Я умиротворенно положила голову к нему на грудь.
– Полегчало? – поддразнила я его.
– Пока нет, – коротко ответил он.
– Не злись на Билли, – вздохнула я. – Он просто беспокоится за меня, ведь они с Чарли друзья. Так что не принимай близко к сердцу.
– До Билли мне нет дела, – отрывисто поправил он. – А вот его сынок меня достал.
Я отстранилась, заглядывая ему в глаза. Он и не думал шутить.
– Чем?
– Во-первых, из-за него я нарушил обещание.
Я непонимающе смотрела на него.
Он слегка улыбнулся.
– Я же обещал сегодня не отходить от тебя ни на шаг, – пояснил он.
– А-а. Ладно уж, прощаю.
– Спасибо. Но это еще не все, – Эдвард нахмурился.
Я терпеливо ждала.
– Во-вторых, он сказал, что ты «отлично выглядишь», – наконец продолжил Эдвард, нахмурившись еще сильнее. – А ты на самом деле выглядишь так, что это практически оскорбление. Ты не просто красива.
Я засмеялась.
– А может, ты просто судишь предвзято.
– Вряд ли в этом дело. И потом, у меня превосходное зрение.
Мы продолжали кружиться в танце, я по-прежнему стояла на его ступнях, он прижимал меня к себе.
– Может, все-таки объяснишь, зачем все это понадобилось? – поинтересовалась я.
Он в замешательстве смотрел на меня, а я старательно изучала бумажные гирлянды.
Эдвард на мгновение задумался, потом закружился в другую сторону и в танце повел меня через толпу к задней двери спортзала. Мельком я заметила танцующих Джессику с Майком, с любопытством глазеющих на меня. Джессика помахала мне, я улыбнулась. Анджела тоже была здесь и в объятиях невысокого Бена Чейни казалась блаженно счастливой; он был почти на голову ниже ее, поэтому ей не приходилось задирать голову, глядя ему в глаза. Ли и Саманта, Лорен, не сводящая с нас глаз, в паре с Коннером… я могла назвать по именам всех, чьи лица мелькали в толпе. Мы покинули зал и вышли навстречу вечерней прохладе и угасающему закату.
Едва мы остались одни, Эдвард подхватил меня на руки, перенес на скамейку в тени земляничных деревьев и сел, прижав меня к груди. Луна уже взошла, виднеясь сквозь