стихия — Земля. Магистр провел нас через пустой обеденный зал и открыл дверь в подсобку, ворчливо приказав надеть поверх формы чистые черные накидки.
Мы недоуменно переглядывались, но послушно одевались: уж очень было интересно, к чему такие странные требования. Может, предстоят опасные эксперименты? Но само занятие оказалось совсем не таким, как я ожидала. Нам устроили экскурсию. Да-да! Из столовой магистр провел нас в святая святых — на кухню. И на два часа, что длилось занятие, нам было дано только одно задание: «Смотреть и не мешать!» Я, как и другие адепты, осторожно ходила вокруг суетящихся на кухне магов, которые слаженно готовили нам ужин, и пыталась разобраться, какие плетения они используют.
В итоге я пристроилась за плечом избранницы Воды, решив, что понять ее действия будет проще всего. Но я ошиблась. То есть я понимала, что она делает, но никак не могла понять зачем. Она сушила продукты, превращала сочные спелые ринеты в маленькие сморщенные шарики, вытягивала влагу из мяса, превращая его в тонкие хрустящие полоски. Такая же участь постигла овощи и корзину грибов. Но когда она превратила в каменные сухари свежайшие сдобные булочки, я не выдержала.
— Простите, — шепнула я, — а что вы делаете?
Ну не просто же так она портит продукты, верно?
Женщина хмуро посмотрела на меня, но все же ответила:
— Готовлю еду для боевых магов.
Я закашлялась, скрывая смех. Так вот почему они такие суровые? Из-за того, что постоянно питаются камнями?
Увидев мою реакцию, женщина снисходительно пояснила:
— Завтра боевики в рейд отправляются. Запас вещей у них ограничен, и, чтобы еда не занимала много места и не портилась, мы каждую декаду готовим им сухие наборы.
Я понятливо кивнула — все встало на свои места. Я-то думала, что она для ужина что-то странное готовит. А в поход с собой действительно удобнее брать все сухое. Боевики же находятся в рейдах без особых удобств, готовят на открытом огне. То же сухое мясо просто в воду с крупой бросил — и получил наваристую кашу.
Разобравшись с этим процессом и запомнив нехитрое плетение, отправилась смотреть, что еще маги готовят. Окинула взглядом кухню — несмотря на огромное количество народа, никто не суетился, все четко и слаженно делали свою работу: мыли, чистили, резали, варили, жарили. Привычная кухонная утварь служила скорее для удобства, все основные манипуляции делались магически. На меня произвело впечатление, как одна воздушница ловко чистила овощи, аккуратно срезая магическим лезвием практически прозрачные шкурки.
Я решила найти своих одногруппников и удивилась — группа разделилась на две части, причем по половому признаку. Все девушки столпились вокруг магистра Хонстлау, который молча колдовал над огромным чаном тушеного мяса со специями, а парни в другом конце кухни с интересом следили за процессом украшения пирожных кремом. Через пару минут я поняла, что их так привлекло: парни старательно заговаривали зубы повелительницам десертов, чтобы их угостили сладеньким. Десерты в общей столовой были редкостью, мне всего пару раз доставались сладкие булочки, так что я вполне могла их понять.
Пока я решала, к какой группе примкнуть, магистр Хонстлау закончил со своим блюдом и объявил об окончании занятия. А в качестве домашнего задания попросил написать отчет о посещении кухни, рассказав, что мы увидели, запомнили и поняли.
Сняв защитные накидки, мы разбрелись в разные стороны. Магистр отпустил нас чуть раньше, так что до разрядки еще было время, которое я решила посвятить библиотеке. Ох, надеюсь, хоть сегодня удастся добраться туда без приключений, а то каждый раз мне как будто что-то мешает… Может, Калерис меня специально останавливает? Да ну, бред какой. Не может богиня следить за каждым!
Шепнув охранное слово, заглянула в библиотечный коридор. Несмотря на мои опасения, он был пуст, а двери библиотеки гостеприимно распахнуты. Я выдохнула и уверенным шагом зашла в обитель знаний. Я всегда любила книги, любила читать и учиться, поэтому открывшееся моему взору помещение вызвало невольный трепет. Огромный зал без окон, настоящий лабиринт из шкафов, заполненных книгами. Застекленные стеллажи поднимались к потолку, а между ними скользили деревянные лестницы, помогающие подняться на высоту в четыре моих роста, чтобы достать книги с верхних полок.
Не знаю, сколько я простояла на пороге, но в реальность меня вернул жутковатый шепот.
— Вам нужно помочь, — тихо пробормотала хранительница книг из-за своего стола, напугав меня до колик. Пожилая избранница Эфира сидела за столом и перебирала стопку книг, вставляя карточки и закладки. Ее взгляд был направлен куда-то в пространство, на меня она даже не смотрела. — Положите свое расписание на стол, — приказала она.
Я оглянулась по сторонам — может, она не ко мне обращается? Но в библиотеке больше никого не было, несколько столов читального зала пустовали, только лестницы тихо скрипели, курсируя между стеллажами.
— Нет, я пришла не за учебниками, — начала я, но потом исправилась, — то есть и за учебниками тоже, но не по своим предметам. Не только по ним.
Я окончательно запуталась и умолкла. Женщина протянула руку и нетерпеливо повторила:
— Расписание!
Я вздрогнула, но послушно полезла в сумку за листком и передала его хранительнице книг. Не глядя, она положила мое расписание на стол и встала, беззвучно исчезнув между стеллажей. Вернулась она буквально через пару минут с внушительной стопкой в руках. Я читала названия на корешках, и с каждой следующей книгой росло мое удивление. «Вода — Стихия жизни», «Основы универсальной магии», «Боевая магия. Уровень 4», «Законодательство Магистерии», «Законодательство Эндории», «История Эндории»… Как раз те книги, что я и хотела найти, во всяком случае, по смыслу, поскольку названий я не знала. Только Геральдики не хватает. Хотя, может, в Истории смогу найти информацию по гербу на браслете?