– И ведь даже деньги у него были, – заметил Карл, жующий огромных размеров краснобокое яблоко. – Он ведь тогда всех покойничков обобрал, я видел.
– Я и говорю: жадный идиот, – подтвердила Фриша. – Не ешь себя поедом, Монброн. Как и в случае с Ромулом, твоей вины тут нет. Больше скажу: будь я на твоем месте, то его в рудники бы гнить отправила. Не за то, что сам спалился, а за то, что нас чуть под разбирательства с орденом не подвел.
– Ведь сама за него заступалась тогда, – справедливо отметила Флоренс. – Ну, там, в гостинице еще.
– Все-таки не чужой мне Флик человек, вот и заступалась, – поразмыслив, ответила ей Фриша. – Но если он выпутается и присоединится к нам, то ох как я его отделаю!
Вот так, за разговорами и размышлениями, мы потихоньку удалялись от Талькстада. Сначала дорога, мощенная камнем, превратилась в вытоптанную широкую тропу, потом аккуратно покрашенные путевые столбы сменились простыми деревянными столбиками, а деревеньки, которые следовали за городками, становились все меньше и меньше. Более того – через пару дней после того, как мы покинули Талькстад, нам пришлось ночевать в поле – из-за невеликого размера деревушек там не было даже корчмы. Если бы я сам такого не видел, то ни за что не поверил бы. Уж чего-чего, а странноприимных домов всегда везде полно. Кормить и лечить людей – самые выгодные занятия, это все знают.
Нет, можно было заночевать в одном из покосившихся домишек, за пару серебряных селяне нам его бы освободили, но этого делать не хотелось – блохи ведь заедят, не говоря уж о вони, стоящей в нем. Уж лучше в поле, там хоть воздух чистый.
– Ну вот, – утром Гарольд подошел к покосившемуся столбу, который мы, спешиваясь уже в темноте, даже не заметили. – Если бы отмахали еще пару миль, то ночевали бы уже в княжестве Лирой.
К столбу была прибита дощечка, которая сообщала, что до славного города Талькстада ехать сто двадцать миль, а до границы княжества Лирой пути всего-то две мили.
– Ну и славно. – Карл потряс Флоренс за плечо. – Мистресс Флайт, просыпайся, а то мы оставим тебя здесь. На тебя наткнется какой-нибудь неотесанный пастух, решит, что он тебя нашел и теперь ты его собственность, утащит в свою пещеру, и в ней ты родишь ему двенадцать детей. Ты будешь ходить нечесаной, с обломанными ногтями и сморкаться пальцами.
– Скотина ты, Фальк, – сонно сказала ему Флоренс. – Ладно – ногти и волосы, но двенадцать детей? Я же стану толстой, как бочка, а уж что будет с моей грудью, – это вообще страшно представить. Фу!
– Иногда я даже не знаю, что сказать по поводу умственных способностей Флоренс, – сказала мне сворачивающая шерстяное одеяло Аманда. – И это пугает.
Она настояла на том, чтобы на базаре Талькстада такие приобрел каждый из нас, Фрише же и Жакобу их купила сама. Эти одеяла из шерсти тонкорунных овец, которых разводили в Семи Халифатах, стоили дорого, но зато не промокали от росы и отменно согревали ночью. – Хорошо, что мы лишены способности размножаться. Представляешь, что получилось бы в том случае, если бы Карл заделал ребенка Флайт? Ну, вдруг? Плоды их любовной связи запросто обрушили бы этот мир в бездну. По отдельности он их еще выдерживает, но…
– Есть хочется. – Карл даже не слушал Аманду, впрочем, как и обычно. До завтрака он вообще отказывался думать о чем-то, кроме еды, и кого-либо слушать. – Горячего бы похлебать. А еще лучше – свиненка копченого употребить, с хреном и горчицей. Вот же нас занесло, что за места такие! Даже пива выпить негде. Как тут люди живут?
Да, есть хотелось. Вчера, в поисках ночлега, проезжая деревню за деревней, мы вымотались так, что даже сама мысль о том, что надо разжигать костер, а после что-то готовить, была невыносима. В результате сейчас у всех в желудках было пусто. Впрочем, уроки Ворона не прошли даром для благородных – голод они терпеть научились, а остальным к подобному было не привыкать.
– Нормально живут, – подала голос Луиза, расчесывающая волосы. – Вот только лиройцы скуповаты, они сами пиво варят, им и в голову не придет тратить деньги на то, что можно и дома сделать.
– Я и говорю: глушь, – презрительно скривился Карл. – А еще на наш Лесной край наговаривают. Тем более мы пока не в Лирое, а в Талькстаде.
– Приграничные области королевств не сильно различаются друг от друга, – сообщил ему де Лакруа. – Что одно, что другое… Да так везде.
И они оказались правы – окраины Лироя совершенно не отличались от последних селений Талькстада. Если честно, мы даже не поняли, где закончились земли королевства и началось княжество.
Впрочем, так было только поначалу, чуть позже отличия появились, и в первую очередь это касалось селений, точнее, их отсутствия. Поначалу нам еще попадались деревушки из семи – десяти скученных домов за общей плетеной оградой, но вскоре и эти осколки цивилизации исчезли. А позже нам начало казаться, что одинаковые зеленые холмы, через которые проходит одна-единственная дорога, проложенная невесть кем и невесть когда, не кончатся вовек. И отныне мы до старости обречены подниматься на вершины холмов, вертеть на них головами в надежде увидеть хоть что-то новое, убеждаться в том, что вокруг все та же однообразная картина, и спускаться для того, чтобы вновь начать восхождение.
Хотя совсем уж безжизненными эти места не были. Несколько раз мы встречали пастухов с отарами овец, какие-то из этих людей были не слишком разговорчивы, какие- то, наоборот, были рады повидать человеческие лица. Я так понял, что они по полгода, если не больше, проводят тут, переходя с холма на холм со своей блеющей свитой.
Еще мы видели свидетельства того, что некогда эти края были если не многолюдны, то не так уж и пустынны – там и сям виднелись живописные развалины замков и крепостей. Какие-то из них уже почти поглотили время и земля, другие еще сохраняли внешний вид, в одном месте мы даже повстречали почти целую башню. Правда, она была единственным уцелевшим строением, оставшимся от когда-то, видимо, очень и очень могучей крепости. Судили мы по размеру камней, на эту башню пошедших, одной такой глыбиной всех нас сразу придавить можно было.