Обойти это препятствие не представлялось возможным.
Плита была перекинута через высокую стену, перекрывавшую узкий проход.
Джейн подумала, что это странное образование создано явно не силами природы.
Дерек пришел к тому же выводу. Он присел и провел рукой по шероховатой поверхности моста.
– Белый известняк. Камень привезли издалека. Вокруг только горы гранита.
Джейн подошла к краю плиты. Сложенная из огромных обтесанных камней, каждый размером с легковую машину, стена напомнила другие сооружения из того же материала.
– Это построили не слоны, – заметил Дерек. – Может, они и умеют что-то строить, но это – не они.
Слоны у них за спиной не позволили задерживаться – они недовольно ворчали, спеша попасть домой.
Джейн нехотя прошла по мосту и спустилась с другой стороны.
За стеной скалы расступились, окружив небольшую долину, на противоположной стороне которой расщелина убегала дальше сквозь гору. Внимание Джейн привлекли небольшой лес и зеленый луг. Все здесь выглядело чисто и аккуратно, как будто за деревьями и травой ухаживали. Вернувшихся слонов встречали другие, дожидавшиеся стадо в долине. Они негромко трубили, здоровались, переплетая хоботы, и терлись боками. Слоны в долине выглядели гораздо старше, их шкура обвисла, мослы выпирали. Вероятно, это были старейшины слоновьего племени, слишком слабые для долгих переходов.
Животные разбрелись по утоптанным участкам неподалеку от скал, где нависавшие кроны деревьев защищали их от солнца. Джейн знала, что обычно слоны кочуют от стоянки к стоянке, у них не бывает домов или гнезд, но это стадо, прожив столько времени в уединении и прячась от солнечных лучей, следовало собственным законам.
Однако больше всего Джейн заинтересовало нечто другое.
Девушка пристально всматривалась направо. Дальний участок долины занимало небольшое озеро в гроте, наполовину упрятанное под нависавшей скалой. Вероятно, озеро питали древние источники уникальной гидрологической системы скалистых гор. Зубчатый гранитный свод грота светился будто электрическим светом, мерцая и переливаясь, но отблески этого света сияли над самой водой, а потом кружили по долине янтарными искорками.
– Светлячки, – сказал Ной.
Света было достаточно, чтобы разглядеть темно-алую поверхность озера.
– Боже мой… – прошептал Дерек.
Молодой слон неторопливо спустился в озеро по каменистому берегу, окунул в воду хобот и сделал глоток отравленной воды. Джейн поморщилась, но слон хлопнул ушами, отгоняя приставучих светлячков, и ушел.
Расположились путешественники подальше от того края долины.
Грей собрал группу у опушки рощицы тропических деревьев. Слоны не обращали на людей внимания, занимаясь своими делами; несколько крупных особей оставались начеку, помахивая хвостами.
– Как вам это место? – спросил коммандер.
Джейн перевела взгляд от озера к стене из белого известняка.
– Я знаю совершенно точно, где мы находимся.
Грей повернулся к ней:
– Мы стоим у
– Тебе, может, и ясно… – нахмурился Ковальски.
Но Дерек все понял.
– Тысячи лет назад, скорее всего, случился погодный катаклизм, сезон дождей затянулся, здесь все затопило, река Кагера разлилась, а за ней и все ее истоки.
Джейн представила, как выглядела бы эта местность после долгих проливных дождей.
– В затопленном лесу, по которому мы шли, вода стояла бы в человеческий рост, если не выше. Долины затопило бы, по трещинам в скалах вода проникла бы сюда.
– И слилась бы с отравленным озером, – добавил Дерек. – Микробы отправились с потоками воды по долине, сквозь горы и по реке Кагера добрались бы до озера Виктории.
Грей посмотрел на север.
– А потом достигли бы долины Нила.