на ее подсказку. Но ведь он и сам прекрасно знает, как сильно вынужденное ожидание ослабляет спокойствие и решимость любой команды, особенно если не все уверены в своих спутниках!
Таэльмина немедленно подала напарнику условный знак и незаметно ободряюще подмигнула.
— Меркелос, — коротко кивнув ей, герцог взглянул прямо в глаза бывшему советнику, и тот вдруг начал бледнеть, — ты готов к испытанию?
— Да, — еле слышно буркнул тот, и тень облегченно вздохнула — от этого негодяя можно было ожидать любой каверзы.
— Шенлия, — вмиг забыв про предателя, Хатгерн строго смотрел на ученицу Ганти, — а ты как?
— Я… — дерзко вскинула голову юная тень, но ее перебил уверенный голос Ганти:
— Она готова. Я тоже.
— Мейсана? — не стал настаивать на непременном согласии Шенлии герцог.
— Готова, — решительно кивнула горожанка.
— Ительс?
— Разумеется.
— Нас можешь не спрашивать, — несколько мужчин, бывших недавно типарами, дружно ввалились в столовую, — мы готовы. И клятву, если нужно, тоже дадим.
— Мы тоже готовы, — от имени эльфов заявила Уатель, и Селайвен утвердительно кивнул.
— Я готов, — оскалив зубы в нарочито вызывающей усмешке, сообщил Изор.
— И я, — тихо прошелестел Алдер.
— Спасибо, — улыбнулся им Харн. — Значит, после обеда мы отправляемся на испытания. Поэтому не нужно есть все подряд. А пить разрешаю только воду. Ов, думаю, вам не нужно давать мне клятву, вы ведь исполняете приказ тех, кому уже поклялись.
— Приятно, когда тебя понимают, — насмешливо поклонился вожаку красавчик Ап, — и когда разбираются в клятвах.
— Мы и правда уже дали обещание, — нехотя признался Ов, — а еду и прочие вещи можем понести, если нужно.
— Не нужно, — коротко обронил Грард, — во время испытания каждый получит все необходимое. Идите собирайтесь. Ждем вас через полчаса, Салена проводит.
Драконы дружно поднялись из-за стола, шагнули в сторону и исчезли.
— Что мы должны тут делать? — сухо осведомился герцог, пристально оглядывая огромную высокую пещеру, куда привела их голубоглазая гоблинка.
Довольно странным было это место, и сразу бросалась в глаза разница между благоустроенностью примыкающих к стенам галерей и хаосом, властвовавшим в средней части. Хатгерн на несколько мгновений задумался, как бы поточнее выразить ощущение, возникшее у него при первом взгляде на эту пещеру, и в уме тотчас всплыло название «турнирная арена».
А на что еще могут быть похожи два кольца ниш и балконов, вознесенных почти под потолок и соединенных лестницами, арками и переходами? В ярком свете сиявших над ними камней даже издали были видны яркие ковры, спинки диванов и кресел, в которых удобно расположилось с десяток драконов.
Посреди пещеры находилось просторное, почти круглое поле, где драконы вполне могли бы проводить состязания лучников и конников. Лишь расчистили бы его вначале от нагромождения полуразрушенных стен и переходов, маленьких, словно игрушечных, башенок, скалистых обломков, глубоких провалов и мостков, создающих тягостное ощущение пронесшегося там разрушительного смерча.
И в довершение всего под высоким сводом висел на цепях огромный, бледно светящийся шар, сочившийся сизым дымком или туманом.
— Лабиринт иллюзий, — мрачно процедил Селайвен, — добрые драконы желают развлечься.
— Посмотреть на ваши способности, — туманно уточнил подошедший к ним Грард. — Идите вниз и входите в любую из дверей. Можете не брать женщин на руки или держаться друг за друга. Входы зачарованы и пропускают испытуемых только по одному. В первой же комнатке, до которой каждому из вас удастся добраться, вы найдете необходимое снаряжение и еду. И по мере того как будете продвигаться вперед, вам будут попадаться другие тайники с различными вещами. Ваша главная задача — найти выход.
— А я ношу с собой фейла, — задумчиво произнес Ительс.
— Мелкие создания и животные не запрещены, но если ты решишь прибегнуть к их помощи, то будь готов к особым трудностям.
— А есть возможность найти друг друга в этих руинах? — испытующе уставился на дракона герцог.
— Вполне, — едко усмехнувшись, ответил за хозяев Алдер, — но не забывай про слово «иллюзии». Там каждый может